Сайт про гаджеты, ПК, ОС. Понятные инструкции для всех
  • Главная
  • Планшеты
  • Современные русские авторы и их произведения. Современные русские писатели (список)

Современные русские авторы и их произведения. Современные русские писатели (список)

Русские классики хорошо знакомы зарубежным читателям. А каким современным авторам удалось завоевать сердца иностранной аудитории? Либс составил список самых известных на Западе российских писателей-современников и их самых популярных книг.

16. Николай Лилин , Siberian Education : Growing Up in a Criminal Underworld

Открывает наш рейтинг нажористая клюква . Строго говоря, "Сибирское воспитание" - роман не российского автора, а русскоязычного, но это не самая серьезная к нему претензия. В 2013 году эту книгу экранизировал итальянский режиссер Габриэле Сальваторес, главную роль в фильме сыграл сам Джон Малкович. И благодаря плохому фильму с хорошим актером книга перебравшегося в Италию фантазера-татуировщика из Бендер Николая Лилина не почила в бозе, а вошла-таки в анналы истории.

Есть среди читающих сибиряки? Приготовьте ладошки для фейспалмов! "Сибирское воспитание" рассказывает об урках: древнем клане людей суровых, но благородных и благочестивых, сосланных Сталиным из Сибири в Приднестровье, но не сломленных. У урок собственные законы и странные поверья. Например, нельзя в одной комнате хранить оружие благородное (для охоты) и грешное (для дела), иначе благородное оружие окажется "зараженным". Зараженное использовать нельзя, чтобы не навлечь на семью несчастье. Зараженное оружие надлежит завернуть в простыню, на которой лежал новорожденный младенец, и закопать, а сверху посадить дерево. Урки всегда приходят на помощь обездоленным и слабым, сами живут скромно, на награбленные деньги покупают иконы.

Николай Лилин был представлен читателям как "потомственный сибирский урка", что как бы намекает на автобиографичность нетленки. Несколько литературных критиков и сам Ирвин Уэлш расхвалили роман: "Трудно не восторгаться людьми, которые противостояли царю, Советам, западным материалистическим ценностям. Если ценности урок были общими для всех, мир не столкнулся бы с порожденным жадностью экономическим кризисом". Ух!

Но обмануть всех читателей не получилось. Какое-то время клюнувшие на экзотику иностранцы покупали роман, однако обнаружив, что описанные в нем факты сфабрикованы, потеряли к книге интерес. Вот один из отзывов на книжном сайте: "После первой же главы я был разочарован, поняв, что это ненадежный источник информации о восточноевропейском преступном мире. На самом деле "урка" – это русский термин для "бандита", а не определение этнической группы. И это лишь начало серии невнятных, бессмысленных измышлений. Я бы не возражал против вымысла, будь рассказ хорошим, но даже не знаю, что меня раздражает в книге больше: плоскость и мэри-сьюшность рассказчика или его дилетантский стиль".

15. Сергей Кузнецов ,

Психологический триллер Кузнецова " " был преподнесен на Западе, как "ответ России на " "". Коктейль из смерти, журналистики, хайпа и БДСМ некоторые книжные блогеры поспешили включить, ни много ни мало, в десятку лучших романов всех времен о серийных убийцах! Читатели также отмечали, что через эту книгу познакомились с московской жизнью, хотя не всегда были понятны разговоры героев о политических партиях, о тех или иных событиях: "Культурные различия сразу же выделяют эту книгу и делают ее в определенной степени освежающей".

А критиковали роман за то, что сцены насилия поданы через рассказы убийцы об уже свершившемся: "Вы не с жертвой, не надеетесь на побег, и это снижает напряжение. Ваше сердце не трепещет, вы не задаетесь вопросом, что же произойдет дальше". "Сильный старт для изобретательного хоррора, но хитроумный рассказ становится скучным".

14. ,

При всей книгоиздательной активности Евгения Николаевича / Захара Прилепина на родине, он, похоже, мало озабочен переводом своих книг на другие языки. " ", " " – вот, пожалуй, и все, что можно прямо сейчас найти в книжных магазинах Запада. "Санькя", кстати, с предисловием Алексея Навального. Творчество Прилепина привлекает внимание иностранной публики, но отзывы неоднозначные: "Книга хорошо написана и увлекательна, но страдает от общей постсоветской неуверенности писателя в том, что он пытается сказать. Замешательство в отношении будущего, путанные взгляды на прошлое и распространенное отсутствие понимания происходящего в сегодняшней жизни являются типичными проблемами. Стоит читать, но не ожидайте извлечь из книги слишком много".

13. , (The Sublime Electricity Book #1)

Недавно челябинский писатель опубликовал на личном сайте приятную новость: в Польше переизданы его книги " " и " ". А на Amazon наибольшей популярностью пользуется нуарный цикл "Всеблагое электричество". Среди отзывов о романе " ": "Великолепный писатель и великолепная книга в стиле магического стимпанка ", "Хорошая, быстро развивающаяся история с большим числом сюжетных поворотов". "Оригинальное сочетание паровых технологий и магии. Но самое главное достоинство истории – это, безусловно, ее рассказчик Леопольд Орсо, интроверт с множеством скелетов в шкафу. Чувствительный, но безжалостный, он способен контролировать чужие страхи, но с трудом – свои собственные. Его сторонники – суккуб, зомби и лепрекон, и последний весьма забавен".

12. , (Masha Karavai Detective Series)

9. , (Erast Fandorin Mysteries #1)

Нет, не спешите искать на книжных полках детектив Акунина "Снежная королева". Под этим названием на английском языке вышел первый роман из цикла об Эрасте Фандорине, то есть " ". Представляя его читателям, один из критиков заявил, дескать, если бы Лео Толстой решил написать детектив, он сочинил бы "Азазель". То есть The Winter Queen. Подобное утверждение обеспечило интерес к роману, но в итоге отзывы читателей разнились. Одних роман восхитил, не могли оторваться, пока не дочитали; другие сдержанно отозвались о "мелодраматическом сюжете и языке новелл и пьес 1890-х годов".

8. , (Watch #1)

"Дозоры" хорошо знакомы западным читателям. Антона Городецкого кто-то даже назвал русской версией Гарри Поттера: "Если бы Гарри был взрослым и жил в постсоветской Москве". При чтении " " - привычная суета вокруг русских имен: "Мне нравится эта книга, но я не могу понять, почему Антон всегда произносит полное имя своего босса – "Борис Игнатьевич"? Кто-нибудь догадался? Я пока прочитала только половину, так может, дальше в книге найдется ответ?" В последние время Лукьяненко не радовал иностранцев новинками, поэтому сегодня он только на 8-м месте рейтинга.

7. ,

Прочитавшие роман " " медиевиста Водолазкина на русском, не смогут не восхититься титаническим трудом переводчицы Лизы Хейден. Автор признавался, что до встречи с Хейден был уверен: перевод на иные языки его искусной стилизации под древнерусский язык невозможен! Тем приятнее, что все труды оправдались. Критики и рядовые читатели встретили неисторический роман очень тепло: "Причудливая, амбициозная книга", "Уникально щедрая, многослойная работа", "Одна из самых трогательных и загадочных книг, которые вы прочтете".

6. ,

Возможно, для поклонников Пелевина будет неожиданностью, что культовый на родине писателя роман " " за рубежом потеснен ранним сочинением " ". Эту компактную сатирическую книгу западные читателя ставят в один ряд с " " Хаксли: "Настоятельно рекомендую прочесть!", "Это телескоп Хаббл, обращенный к Земле".

"В свои 20 Пелевин стал свидетелем гласности и появления надежды на национальную культуру, основанную на принципах открытости и справедливости. В 30 лет Пелевин увидел распад России и объединение <…> худших элементов дикого капитализма и гангстеризма как формы правления. Наука и буддизм стали Пелевину опорой для поисков чистоты и истины. Но в сочетании с уходящей империей СССР и грубым материализмом новой России это привело к сдвигу тектонических плат, духовному и творческому потрясению, подобно землетрясению в 9 баллов, что отразилось в "Омон Ра". <…> Хотя Пелевин увлечен абсурдностью жизни, он все еще ищет ответы. Гертруда Стайн однажды сказала: "Нет ответа. Не будет никакого ответа. Ответа никогда не было. Это и есть ответ". Я подозреваю, что если Пелевин согласится со Стайн, его тектонические платы замрут, погаснет ударная волна творчества. Мы, читатели, пострадали бы из-за этого".

"Пелевин никогда не позволяет читателю обрести равновесие. Первая страница интригует. Последний абзац "Омон Ра" может быть самым точным литературным выражением экзистенциализма, когда-либо написанным".

5. , (The Dark Herbalist Book #2)

Далее сразу несколько представителей Russian LitRPG . Судя по отзывам, уроженец Грозного, автор серии " Темный травник " Михаил Атаманов знает толк в гоблинах и игровой литературе: "Настоятельно рекомендую дать этому действительно необычному герою шанс произвести на вас впечатление!", " книга была отличной, еще лучше". Но пока не силен в английском языке: "Отличный образец LitRPG, мне понравилось. Как уже комментировали другие, финал тороплив, и неточен перевод арго и разговорной речи с русского на английский. Не знаю, то ли автор устал от серии, то ли уволил переводчика и последние 5% книги полагался на Google Translate. Не слишком понравился конец в стиле Deus ex machina. Но все равно 5 звезд за большое бу. Надеюсь, автор продолжит серию с 40-го уровня до 250-го! Я куплю".

4. , он же G. Akella, Steel Wolves of Craedia (Realm of Arkon #3)

Раскрыли книгу " "? Добро пожаловать в онлайн-игру "Мир Аркона"! "Мне нравится, когда автор растет и совершенствуется, и книга, сериал становятся все более сложными и детализированными. После завершения этой книги я сразу же начал ее перечитывать – возможно, самый лучший комплимент, который я мог сделать автору".

"Очень-преочень рекомендую к прочтению и делаю комплимент переводчику (несмотря на загадочного Элвена Пресли!). Перевод – это не просто замена слов, и тут перевод содержания с русского на английский выполнен в высшей степени хорошо".

3. , (The Way of the Shaman Book #1)

" " Василия Маханенко собрал массу положительных отзывов: "Превосходный роман, один из самых моих любимых! Порадуйте себя и прочитайте эту серию!!", "Я очень впечатлен книгой. История и прогрессия персонажа хорошо прописаны. Не могу дождаться, когда на английском выйдет следующая книга", "Я прочитал все и хочу продолжение серии!", "Это было отличное чтение. Встречались грамматические ошибки, обычно пропущенное слово или не совсем точная формулировка, но их было мало, и они были незначительными".

2. , (Play to Live #1)

У цикла "Играть, чтобы жить" в основе потрясающая коллизия, которая мало кого оставит равнодушным: смертельно больной парень Макс (в русской версии книги " " - Глеб) уходит в виртуальную реальность, чтобы в Другом мире вновь ощутить пульс жизни, обрести друзей, врагов и пережить невероятные приключения.

Иногда читатели ворчат: "Макс до нелепости сверходарен. Например, он достигает 50-го уровня за 2 недели. Он единственный, кто создает необходимый предмет в мире с 48 миллионами опытных геймеров. Но я могу все это простить: кто захочет читать книгу о геймере, который застрял на 3-м уровне, убивая кроликов? Эта книга – попкорн для чтения, чисто вредная еда, и я наслаждаюсь ею. С Женского Ракурса я бы поставила книге 3 балла из 5: Повседневное Женоненавистничество. Макс делает несколько уничижительных, якобы забавных, замечаний о женщинах, а единственный женский персонаж то плачет, то занимается с Максом сексом. Но в целом, я бы рекомендовала эту книгу геймерая. Она – чистое удовольствие".

"Я не читал биографию автора, но, судя по книге и ссылкам, я уверен, что он русский. <…> Я работал со многими из них и всегда наслаждался их компанией. Они никогда не впадают в депрессию. Вот что, по-моему, делает эту книгу потрясающей. Главному герою говорят, что у него неоперабельная опухоль мозга. Тем не менее, он не слишком подавлен, не жалуется, просто оценивает варианты и живет в VR. Очень хорошая история. Она темная, но в ней нет зла".

1. , (Metro 2033 #1)

Если вам знакомы современные российские фантасты, догадаться, кто окажется на вершине нашего рейтинга, несложно: перевод книг на 40 языков, продажа 2 миллионов экземпляров – да, это Дмитрий Глуховский! Одиссея в декорациях московской подземки. " " не классическое LitRPG, однако роман был создан для симбиоза с компьютерным шутером. И если некогда книга продвигала игру, то теперь игра продвигает книгу. Переводы, профессиональные аудиокниги, веб-сайт с виртуальным туром по станциям – и закономерный итог: "население" созданного Глуховским мира прирастает с каждым годом.

"Это увлекательное путешествие. Персонажи настоящие. Идеологии различных "государств" правдоподобны. Неизвестное в темных туннелях, напряжение доходит до предела. К концу книги я был глубоко впечатлен созданным автором миром и тем, как сильно я переживал о персонажах". "Русские умеют сочинять апокалиптические, кошмарные истории. Вам достаточно прочесть "Пикник на обочине" братьев Стругацких, "День гнева" Гансовского или увидеть изумительные "Письма мёртвого человека" Лопушанского, чтобы ощутить: они хорошо понимают, что значит жить на краю пропасти. Клаустрофобия и опасные, пугающие тупики; "Метро 2033" – это мир неопределенности и страха, находящийся на грани между выживанием и смертью".


Видит теперь все ясно текущее поколение, дивится заблужденьям, смеется над неразумием своих предков, не зря, что небесным огнем исчерчена сия летопись, что кричит в ней каждая буква, что отовсюду устремлен пронзительный перст на него же, на него, на текущее поколение; но смеется текущее поколение и самонадеянно, гордо начинает ряд новых заблуждений, над которыми также потом посмеются потомки. "Мертвые души"

Нестор Васильевич Кукольник (1809 - 1868)
К чему? Как будто вдохновенье
Полюбит заданный предмет!
Как будто истинный поэт
Продаст свое воображенье!
Я раб, поденщик, я торгаш!
Я должен, грешник, вам за злато,
За сребреник ничтожный ваш
Платить божественною платой!
"Импровизация I"


Литература — язык, выражающий всё, что страна думает, чего желает, что она знает и чего хочет и должна знать.


В сердцах простых чувство красоты и величия природы сильнее, живее во сто крат, чем в нас, восторженных рассказчиках на словах и на бумаге. "Герой нашего времени"



И всюду звук, и всюду свет,
И всем мирам одно начало,
И ничего в природе нет,
Что бы любовью не дышало.


Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
Стихотворения в прозе, "Русский язык"



Так, заверша беспутный свой побег,
С нагих полей летит колючий снег,
Гонимый ранней, буйною метелью,
И, на лесной остановясь глуши,
Сбирается в серебряной тиши
Глубокой и холодною постелью.


Послушай: стыдно!
Пора вставать! Ты знаешь сам,
Какое время наступило;
В ком чувство долга не остыло,
Кто сердцем неподкупно прям,
В ком дарованье, сила, меткость,
Тому теперь не должно спать...
"Поэт и гражданин"



Неужели и тут не дадут и не позволят русскому организму развиться национально, своей органической силой, а непременно безлично, лакейски подражая Европе? Да куда же девать тогда русский-то организм? Понимают ли эти господа, что такое организм? Отрыв, «отщепенство» от своей страны приводит к ненависти, эти люди ненавидят Россию, так сказать, натурально, физически: за климат, за поля, за леса, за порядки, за освобождение мужика, за русскую историю, одним словом, за всё, за всё ненавидят.


Весна! выставляется первая рама -
И в комнату шум ворвался,
И благовест ближнего храма,
И говор народа, и стук колеса…


Ну, чего вы боитесь, скажите на милость! Каждая теперь травка, каждый цветок радуется, а мы прячемся, боимся, точно напасти какой! Гроза убьет! Не гроза это, а благодать! Да, благодать! У вас все гроза! Северное сияние загорится, любоваться бы надобно да дивиться премудрости: «с полночных стран встает заря»! А вы ужасаетесь да придумываете: к войне это или к мору. Комета ли идет, — не отвел бы глаз! Красота! Звезды-то уж пригляделись, все одни и те же, а это обновка; ну, смотрел бы да любовался! А вы боитесь и взглянуть-то на небо, дрожь вас берет! Изо всего-то вы себе пугал наделали. Эх, народ! "Гроза"


Нет более просветляющего, очищающего душу чувства, как то, которое ощущает человек при знакомстве с великим художественным произведением.


Мы знаем, что с заряженными ружьями надо обращаться осторожно. А не хотим знать того, что так же надо обращаться и со словом. Слово может и убить, и сделать зло хуже смерти.


Известна проделка американского журналиста, который, для поднятия подписки на свой журнал, стал печатать в других изданиях самые резкие, наглые на себя нападки от вымышленных лиц: одни печатно выставляли его мошенником и клятвопреступником, другие вором и убийцей, третьи развратником в колоссальных размерах. Он не скупился платить за такие дружеские рекламы, пока все не задумались - да видно же любопытный это и недюжинный человек, когда о нем все так кричат! - и стали раскупать его собственную газету.
"Жизнь через сто лет"

Николай Семенович Лесков (1831 - 1895)
Я… думаю, что я знаю русского человека в самую его глубь, и не ставлю себе этого ни в какую заслугу. Я не изучал народа по разговорам с петербургскими извозчиками, а я вырос в народе, на гостомельском выгоне, с казанком в руке, я спал с ним на росистой траве ночного, под тёплым овчинным тулупом, да на замашной панинской толчее за кругами пыльных замашек…


Между этими двумя столкнувшимися титанами – наукой и теологией – находится обалдевшая публика, быстро теряющая веру в бессмертие человека и в какое-либо божество, быстро спускающаяся до уровня чисто животного существования. Такова картина часа, освещенного сияющим полуденным солнцем христианской и научной эры!
"Разоблаченная Изида"


Садитесь, я вам рад. Откиньте всякий страх
И можете держать себя свободно,
Я разрешаю вам. Вы знаете, на днях
Я королем был избран всенародно,
Но это всё равно. Смущают мысль мою
Все эти почести, приветствия, поклоны...
"Сумасшедший"


Глеб Иванович Успенский (1843 - 1902)
- Да что же тебе за границей-то надо? - спросил я его в то время, когда в его номере, при помощи прислуги, шла укладка и упаковка его вещей для отправки на Варшавский вокзал.
- Да просто... очувствоваться! - сказал он растерянно и с каким-то тупым выражением лица.
"Письма с дороги"


Разве в том дело, чтобы пройти в жизни так, чтобы никого не задеть? Не в этом счастье. Задеть, сломать, ломать, чтоб жизнь кипела. Я не боюсь никаких обвинений, но во сто раз больше смерти боюсь бесцветности.


Стих - это та же музыка, только соединенная со словом, и для него нужен тоже природный слух, чутье гармонии и ритма.


Странное чувство испытываешь, когда лёгким нажатием руки заставляешь такую массу подниматься и опускаться по своему желанию. Когда такая масса повинуется тебе, чувствуешь могущество человека…
"Встреча"

Василий Васильевич Розанов (1856 - 1919)
Чувство Родины – должно быть строго, сдержанно в словах, не речисто, не болтливо, не «размахивая руками» и не выбегая вперед (чтобы показаться). Чувство Родины должно быть великим горячим молчанием.
"Уединенное"


И в чем тайна красоты, в чем тайна и обаяние искусства: в сознательной ли, вдохновенной победе над мукой или в бессознательной тоске человеческого духа, который не видит выхода из круга пошлости, убожества или недомыслия и трагически осужден казаться самодовольным или безнадежно фальшивым.
"Сентиментальное воспоминание"


С самого рождения я живу в Москве, но ей-богу не знаю, откуда пошла Москва, зачем она, к чему, почему, что ей нужно. В думе, на заседаниях, я вместе с другими толкую о городском хозяйстве, но я не знаю, сколько вёрст в Москве, сколько в ней народу, сколько родится и умирает, сколько мы получаем и тратим, на сколько и с кем торгуем... Какой город богаче: Москва или Лондон? Если Лондон богаче, то почему? А шут его знает! И когда в думе поднимают какой-нибудь вопрос, я вздрагиваю и первый начинаю кричать: «Передать в комиссию! В комиссию!»


Всё новое на старый лад:
У современного поэта
В метафорический наряд
Речь стихотворная одета.

Но мне другие — не пример,
И мой устав — простой и строгий.
Мой стих — мальчишка-пионер,
Легко одетый, голоногий.
1926


Под влиянием Достоевского, а также иностранной литературы, Бодлера и Эдгара По, началось моё увлечение не декадентством, а символизмом (я и тогда уже понимал их различие). Сборник стихотворений, изданный в самом начале 90-х годов, я озаглавил «Символы». Кажется, я раньше всех в русской литературе употребил это слово.

Вячеслав Иванович Иванов (1866 - 1949)
Бег изменчивых явлений,
Мимо реющих, ускорь:
Слей в одно закат свершений
С первым блеском нежных зорь.
От низовий жизнь к истокам
В миг единый обозри:
В лик единый умным оком
Двойников своих сбери.
Неизменен и чудесен
Благодатной Музы дар:
В духе форма стройных песен,
В сердце песен жизнь и жар.
"Мысли о поэзии"


У меня много новостей. И все хорошие. Мне «везёт». Мне пишется. Мне жить, жить, вечно жить хочется. Если бы Вы знали, сколько я написал стихов новых! Больше ста. Это было сумасшествие, сказка, новое. Издаю новую книгу, совсем не похожую на прежние. Она удивит многих. Я изменил своё понимание мира. Как ни смешно прозвучит моя фраза, я скажу: я понял мир. На многие годы, быть может, навсегда.
К. Бальмонт - Л. Вилькиной



Человек — вот правда! Всё — в человеке, всё для человека! Существует только человек, всё же остальное — дело его рук и его мозга! Чело-век! Это — великолепно! Это звучит... гордо!

"На дне"


Мне жаль создавать нечто бесполезное и никому не нужное сейчас. Собрание, книга стихов в данное время - самая бесполезная, ненужная вещь... Я не хочу этим сказать, что стихи не нужны. Напротив, я утверждаю, что стихи, нужны, даже необходимы, естественны и вечны. Было время, когда всем казались нужными целые книги стихов, когда они читались сплошь, всеми понимались и принимались. Время это – прошлое, не наше. Современному читателю не нужен сборник стихов!


Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.


Какими националистами, патриотами становятся эти интернационалисты, когда это им надобно! И с каким высокомерием глумятся они над "испуганными интеллигентами",- точно решительно нет никаких причин пугаться,- или над "испуганными обывателями", точно у них есть какие-то великие преимущества перед "обывателями". Да и кто, собственно, эти обыватели, "благополучные мещане"? И о ком и о чем заботятся, вообще, революционеры, если они так презирают среднего человека и его благополучие?
"Окаянные дни"


В борьбе за свой идеал, который состоит в „свободе, равенстве и братстве“, граждане должны пользоваться такими средствами, которые не противоречат этому идеалу.
"Губернатор"



«Пусть ваша душа будет цельна или расколота, пусть миропостижение будет мистическим, реалистическим, скептическим, или даже идеалистическим (если вы до того несчастны), пусть приемы творчества будут импрессионистическими, реалистическими, натуралистическими, содержание – лирическим или фабулистическим, пусть будет настроение, впечатление – что хотите, но, умоляю, будьте логичны – да простится мне этот крик сердца! – логичны в замысле, в постройке произведения, в синтаксисе».
Искусство рождается в бездомье. Я писал письма и повести, адресованные к далекому неведомому другу, но когда друг пришел — искусство уступило жизни. Я говорю, конечно, не о домашнем уюте, а о жизни, которая значит больше искусства.
"Мы с тобой. Дневник любви"


Художник не может большего, как открыть другим свою душу. Нельзя предъявлять ему заранее составленные правила. Он — ещё неведомый мир, где всё ново. Надо забыть, что пленяло у других, здесь иное. Иначе будешь слушать и не услышишь, будешь смотреть, не понимая.
Из трактата Валерия Брюсова "О искусстве"


Алексей Михайлович Ремизов (1877 - 1957)
Ну и пусть отдохнет, измаялась - измучили ее, истревожили. А чуть свет подымется лавочница, возьмется добро свое складывать, хватится одеялишка, пойдет, вытащит из-под старухи подстилку эту мягкую: разбудит старуху, подымет на ноги: ни свет ни заря, изволь вставать. Ничего не поделаешь. А пока - бабушка, костромская наша, мать наша, Россия!"

"Взвихренная Русь"


Искусство никогда не обращается к толпе, к массе, оно говорит отдельному человеку, в глубоких и скрытых тайниках его души.

Михаил Андреевич Осоргин (Ильин) (1878 - 1942)
Как странно /…/ Сколько есть веселых и бодрых книг, сколько блестящих и остроумных философских истин,- но нет ничего утешительнее Экклезиаста.


Бабкин смел, — прочёл Сенеку
И, насвистывая туш,
Снес его в библиотеку,
На полях отметив: «Чушь!»
Бабкин, друг, — суровый критик,
Ты подумал ли хоть раз,
Что безногий паралитик
Легкой серне не указ?..
"Читатель"


Слово критика о поэте должно быть объективно-конкретным и творческим; критик, оставаясь ученым, – поэт.

"Поэзия слова"




Только о великом стоит думать, только большие задачи должен ставить себе писатель; ставить смело, не смущаясь своими личными малыми силами.

Борис Константинович Зайцев (1881 - 1972)
«Верно, тут есть и лешие, и водяные, – думал я, глядя перед собой, – а может быть, здесь живет и еще какой дух… Могучий, северный дух, который наслаждается этой дикостью; может, и настоящие северные фавны и здоровые, белокурые женщины бродят в этих лесах, жрут морошку и бруснику, хохочут и гоняются друг за дружкой».
"Север"


Нужно уметь закрывать скучную книгу...уходить с плохого фильма...и расставаться с людьми, которые не дорожат тобой!


Из скромности я остерегусь указать на тот факт, что в день моего рождения звонили в колокола и было всеобщее народное ликование. Злые языки связывали это ликование с каким-то большим праздником, совпавшим с днём моего появления на свет, но я до сих пор не понимаю, при чём здесь ещё какой-то праздник?


То было время, когда любовь, чувства добрые и здоровые считались пошлостью и пережитком; никто не любил, но все жаждали и, как отравленные, припадали ко всему острому, раздирающему внутренности.
"Хождение по мукам"


Корней Иванович Чуковский (Николай Васильевич Корнейчуков) (1882 - 1969)
- Ну что плохого, - говорю я себе, - хотя бы в коротеньком слове пока? Ведь точно такая же форма прощания с друзьями есть и в других языках, и там она никого не шокирует. Великий поэт Уолт Уитмен незадолго до смерти простился с читателями трогательным стихотворением “So long!”, что и значит по-английски - “Пока!”. Французское a bientot имеет то же самое значение. Грубости здесь нет никакой. Напротив, эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь.
"Живой как жизнь"


Швейцария? Это горное пастбище туристов. Я сама объездила весь свет, но ненавижу этих жвачных двуногих с Бэдэкером вместо хвоста. Они изжевали глазами все красоты природы.
"Остров погибших кораблей"


Всё, что писал и напишу, я считаю только лишь мысленным сором и ни во что почитаю мои писательские заслуги. И удивляюсь, и недоумеваю, почему по виду умные люди находят в моих стихах какое-то значение и ценность. Тысячи стихов, моих ли или тех поэтов, которых я знаю в России, не стоят одного распевца моей светлой матери.


Я боюсь, что у русской литературы одно только будущее: её прошлое.
Статья «Я боюсь»


Мы долго искали такую, подобную чечевице, задачу, чтобы направленные ею к общей точке соединенные лучи труда художников и труда мыслителей встретились бы в общей работе и смогли бы зажечь обратить в костер даже холодное вещество льда. Теперь такая задача — чечевица, направляющая вместе вашу бурную отвагу и холодный разум мыслителей, — найдена. Эта цель — создать общий письменный язык...
"Художники мира"


Поэзию он обожал, в суждениях старался быть беспристрастным. Он был удивительно молод душой, а может быть и умом. Он всегда мне казался ребёнком. Было что-то ребяческое в его под машинку стриженой голове, в его выправке, скорее гимназической, чем военной. Изображать взрослого ему нравилось, как всем детям. Он любил играть в «мэтра», в литературное начальство своих «гумилят», то есть маленьких поэтов и поэтесс, его окружавших. Поэтическая детвора его очень любила.
Ходасевич, "Некрополь"



Я, я, я. Что за дикое слово!
Неужели вон тот — это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего, как змея?
Ты потерял свою Россию.
Противоставил ли стихию
Добра стихии мрачной зла?
Нет? Так умолкни: увела
Тебя судьба не без причины
В края неласковой чужбины.
Что толку охать и тужить -
Россию нужно заслужить!
"Что нужно знать"


Я не переставала писать стихи. Для меня в них — связь моя с временем, с новой жизнью моего народа. Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны. Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым не было равных.


Все люди, посланные нам -это наше отражение. И посланы они для того, чтобы мы, смотря на этих людей, исправляли свои ошибки, и когда мы их исправляем, эти люди либо тоже меняются, либо уходят из нашей жизни.


На широком поле словесности российской в СССР я был один-единственный литературный волк. Мне советовали выкрасить шкуру. Нелепый совет. Крашеный ли волк, стриженый ли волк, он всё равно не похож на пуделя. Со мной и поступили как с волком. И несколько лет гнали меня по правилам литературной садки в огороженном дворе. Злобы я не имею, но я очень устал…
Из письма М. А. Булгакова И. В. Сталину, 30 мая 1931 года.

Когда я умру потомки спросят моих современников: "Понимали ли вы стихи Мандельштама?" - "Нет, мы не понимали его стихов". "Кормили ли вы Мандельштама, давали ли ему кров?" - "Да, мы кормили Мандельштама, мы давали ему кров". - "Тогда вы прощены".

Илья Григорьевич Эренбург (Элиягу Гершевич) (1891 - 1967)
Может быть, пойти в Дом печати – там по одному бутерброду с кетовой икрой и диспут – «о пролетарском хоровом чтенье», или в Политехнический музей – там бутербродов нет, зато двадцать шесть молодых поэтов читают свои стихи о «паровозной обедне». Нет, буду сидеть на лестнице, дрожать от холода и мечтать о том, что все это не тщетно, что, сидя здесь на ступеньке, я готовлю далекий восход солнца Возрождения. Мечтал я и просто и в стихах, причем получались скучноватые ямбы.
"Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников"

Сильные женщины в литературе были всегда. Можно вспомнить Сикибу Мурасаки, которая творила на рубеже 9 и 10-го веков в Японии, или же Артею из Киринеи, написавшую около 40 книг в первом веке до н. э. И если задуматься о том, что женщинам долгое время отказывали в возможности получать образование, то героини прошлых столетий вызывают восхищение. Они смогли отстоять свое право на творчество в мужском мире.

Чуть свободнее стали чувствовать себя женщины-писательницы в 19-м веке: они по-прежнему сталкивались с жесткой дискриминацией по половому признаку, но их все же печатали. В основном дамам позволялось заниматься поэзией и написанием легких любовных романов. При этом они зарабатывали гораздо меньше своих коллег мужчин.

Но с течением времени ситуация становилась все лучше и лучше, и сегодня женское имя на обложке никого не удивит. В золотом фонде мировой литературы немало произведений, написанных женщинами. А некоторые авторы завоевали любовь читателей по всему миру.

Зачем женщины пишут под мужским псевдонимом?

Женщины-писательницы с мужскими псевдонимами сегодня не редкость, а веком раньше их было гораздо больше. Почему авторы предпочитают мужской вариант псевдонима? На этот вопрос есть несколько ответов:

  1. Женщины, занимающиеся написанием книг, раньше подвергались дискриминации. Книги не печатали, их работы не интересовали мужскую аудиторию, и за свой труд они получали меньше. Мужское имя на обложке решало большую часть проблем. Если кто-то думает что такое отношение к авторам женского пола в прошлом, то он глубоко заблуждается: писательниц не ущемляют в вопросах оплаты, но и сегодня женское имя на обложке отпугивает какую-то часть потенциальных читателей.
  2. Для более серьезного отношения к произведению. Женские книги согласно всем канонам считаются легкими, развлекательными или же слезливыми, страдательными. Для того чтобы работу восприняли более серьезно писатели обезличивают свой пол.
  3. Чтобы книгу читали. Старт новичка в литературном мире может быть неудачным из-за одного имени: мужская часть проигнорирует хорошо написанный роман, а женская сочтет его неудачным, так как он изначально был рассчитан на другую аудиторию.
  4. В 18 и 19-м веке женщины-писательницы часто брали псевдонимы, чтобы обезопасить свою жизнь, так как занятие литературой для женщины того времени было чем-то неприличным, почти постыдным, и авторы часто страдали от своей скандальной популярности.
  5. Чтобы больше зарабатывать. Сегодня гонорары авторов зависят от раскрученности имени, но не так давно авторы мужчины получали за равнозначный труд больше.

Кто из известных авторов скрывал свою половую принадлежность?

Вот самые знаменитые писательницы с мужскими псевдонимами:

  1. Марко Вовчок (1833-1907 гг.). Мария Вилинская знаменита своими рассказами о жизни русского народа в период крепостного права и борьбе за свободу.
  2. Жорж Санд (1804-1876 гг.). Она же Аврора Дюпен, в замужестве Дюдеван. Невероятно сильная и волевая женщина, которая взяла мужской псевдоним как символ женской свободы. В обществе вела себя как мужчина, то есть скандально для своего времени и свободно заводила романы. Написала множество романов, рассказов и пьес.
  3. Сестры Бронте. Шарлотта (1816-1855 гг.), Эмили (1818-1848 гг.) и Эн (1820-1849) первоначально писали под псевдонимом Братья Белл, причем первые работы они издавали на собственные деньги, и романы не пользовались успехом. Все изменил роман Шарлотты «Джейн Эйр», который опубликовали под настоящим именем, и вслед за этим стали пользоваться популярностью и книги сестер.
  4. Джордж Элиот (1819-1880 гг.). Мужской псевдоним обеспечил девушке неприкосновенность личной жизни. Самое знаменитое произведение - «Мельница на Флоссе».
  5. Макс Фрай (1965 г.). Под псевдонимом скрывается Светлана Мартынчик (ранние работы созданы в соавторстве с Игорем Степиным).
  6. Джоан Роулинг (1965 г.). Имя настоящее, но по совету издателя на обложке первой книги были только инициалы, так что пол автора оставался под вопросом.

Век 19-й

Самых известных женщин писательниц 19 века мы уже упомянули - это Жорж Санд, сестры Бронте, Джордж Эллиот, Марко Вовчок. Еще можно вспомнить Зинаиду Гиппиус, Дурову Александру, Джейн Остин, Мэри Шелли и Аду Кросс. С поэзией дело обстояло несколько лучше - только одна наша страна собрала целый букет талантливых поэтесс, таких как Е. Бекетова, А. Баркова, Н. Грушко, С. Дубнова, В. Ильина, Ф. Коган, Л. Лесная, Н. Поплавская, В. Рудич и М. Лохвицкая. Но нужно отметить, что к поэтессам серебряного века мужской мир относился снисходительно, преуменьшая и недооценивая их литературный талант. Мужьям поэтесс сочувствовали, так как вместо нормальных женских дел их жены занимались «глупостью».

Век 20-й

В 1909 г. произошло знаменательное событие. Впервые Нобелевскую премию по литературе вручили женщине - Сельме Лагерлеф, отдавая дань ее творчеству.

С того времени женщины-писательницы 20 века награждались еще несколько раз:

  • Грация Деледда в 1926 г. за поэтические произведения.
  • Сигрид Уинсет в 1928 г. за описательные труды по скандинавским Средним векам.
  • Перл Бак в 1938 г. за произведение, посвященное жизни китайских крестьян.
  • Габриэла Мистраль в 1945 г. за поэтические сочинения.
  • Нелли Закс в 1966 г. за труды, посвященные судьбе еврейского народа.
  • Надин Гордимер в 1991 г. за оригинальный эпос.
  • Вислава Шимборская в 1996 г. за поэзию.

В новейшее время награды вручали Дорисс Лессинг, Грете Мюллер, Элис Монро и белорусской писательнице Светлане Алексевич.

Но вот что интересно: несмотря на огромный вклад перечисленных авторов в духовное развитие всего человечества, читатели больше помнят и ценят творчество совсем других авторов. И они предпочитают читать книги других женщин писательниц, а именно:

  1. Маргарет Митчелл (1900-1949 гг.) со свои самым знаменитым романом «Унесенные ветром» обходит по популярности «Властелина колец».
  2. (1929-2018 гг.). Совсем недавно мир потерял одного из лучших авторов фэнтези. Ее лучшие работы - это серия «Земноморье» и Хайнский цикл.
  3. Вирджиния Вулф (1882-1941 гг.). Одна из лучших романисток своего времени. Наиболее популярные работы - «Миссис Дэллоуэй», «Орландо» и «Часы».
  4. (1912-2005 гг.). Величайший автор фэнтези и классической научной фантастики.
  5. Астрид Линдгрен (1907-2002 гг.). Ее можно лишь бесконечно благодарить за счастливое детство в компании с Карлосоном, Пеппи Длинныйчулок, сорванцом Эмилем из Леннеберги, юным детективном Калле и братьями Львиное сердце.
  6. Харпер Ли (1926-2016). Автор романа «Убить пересмешника». И хотя писательница написала всего две книги, она достойна своего почетного места в зале славы.

Мастера детективного жанра

Женщины-писательницы детективов не редкость в нашем мире. Даже в нашей стране есть множество авторов, специализирующихся на этом литературном направлении. Это могут быть серьезные, приближенные к реальности книги, как у Александры Марининой, или же более легкое развлекательное чтиво, как у Дарьи Донцовой и Юлии Шиловой, или же с романтичной линией как у Татьяны Устиновой. Но в любом случае эти произведения нельзя назвать выдающимися. Да, эти русские женщины писательницы очень популярны, и книги их расходятся большим тиражом, но их труды, по мнению некоторых критиков, только обесценивают культурное достояние страны.

  • Гиллиан Флинн (1971), автор детективов-триллеров «Исчезнувшая» и «Острые предметы».
  • Тесс Геритсон (1953), автор серии детективов о Джейн Риццоли и множества триллеров.
  • (1963), прославилась романом «Щегол», позже написала детектив «Тайная история».
  • (1966), автор книги «Большая маленькая ложь».

Если же посмотреть на список лучших мастеров детективного жанра во всем мире, то в нем будет только одно женское имя - Агата Кристи (1890-1976 гг.). Великолепная и прекрасная, удивительная Агата Кристи! Литературная «мама» мисс Марпл и Эркюля Пуаро и других чуть менее известных книжных детективов. Произведения Агаты Кристи никогда не затрагивали тем откровенного насилия и сексуальных преступлений, и хотя порой в них поднимались разные социальные проблемы, в основном в ее повестях и рассказах герои решали классическую головоломку «Кто убийца?»

Современные писательницы России

Женщины в нашей стране пишут много и часто. Но в массе своей это посредственные книги, рассчитанные на женскую аудиторию. К примеру, все почитатели женского любовного фэнтези знакомы с творчеством Звездной, Косухиной, Жильцовой, Громыко и Мяхар. Их романы нельзя назвать плохими, они рассчитаны на конкретную целевую аудиторию и полностью отвечают запросам массового покупателя. Но они совершенно не запоминаются и пишутся как по шаблону.

Есть и другие современные российские писательницы, женщины, которые известны не только в России, но и за границей. Их уже сейчас можно назвать классиками русской литературы, а точнее эпохи постмодернизма. Вот эти имена:

  • Татьяна Толстая (1951). Входит в «100 самых влиятельных женщин в России», продолжает эксплуатировать традиционный для русской литературы прием, а именно раскрывать «трагедию маленького человека».
  • Людмила Улицкая (1943). Ее произведения переведены на 25 языков мира.
  • Людмила Петрушевская (1938 г.). Российская писательницы, прозаик и поэтесса.

Есть и другие, не менее, а для большинства людей, и более известные российские писательницы женщины. Их книги раскупаются огромными тиражами, но при этом они регулярно занимают места в рейтингах «худших из худших».

Итак, это:

  • Дарья Донцова.
  • Александра Маринина.
  • Татьяна Устинова.
  • Полина Дашкова.
  • Юлия Шилова.
  • Анна Малышева.
  • Мария Арбатова.

Авторы любовных историй

Самые известные женщины писательницы в современном мире прославились зачастую не за счет большого литературного таланта, а благодаря тому, что их произведение неожиданно «попало» в аудиторию. Так обычно происходит с любовными романами и книгами для девочек подростков.

И сегодня в лучах мировой славы купаются следующие современные писательницы женщины:

  • Сильвия Дэй. Мастер романтического и эротического романа.
  • Вероника Рот. Автор серии «Дивергент».
  • Касандра Клэр. Любитель, писавший фанфики неожиданно получил мировое признание за серию «Орудия смерти».
  • Стефани Майер. Автор сверхпопулярных вампирских «Сумерек».
  • Э. Л. Джеймс. Прославилась серией романов о миллионере с богатой фантазией под названием «50 оттенков серого».
  • Известна всем как автор «Голодных игр», но она также написала неплохое подростковое фэнтези «Грегор Надземный».

Отдельно от всего списка женщин писательниц хотелось бы чуть подробнее остановиться на нескольких авторах. Они не просто смогли стать лучшими, эти писательницы повлияли на жизнь целых поколений.

Агата Кристи

Эта женщина писательница своим лучшим произведением считала «10 негритят», или как его сегодня называют по соображениям политкорректности «И никого не стало». Позволим не согласиться с автором - у нее очень много великолепных детективов, и, разумеется «10 негритят» входит в их число. Как и «Убийство в Восточном экспрессе», «Кривой домишко», «Вилла «Белый конь», «Разбилось зеркало, звеня» и многие другие отличные произведения.

Ее книги - это «замкнутые детективы», когда круг подозреваемых ограничен, и только правильная логическая цепочка и улики помогут изобличить преступника. Книги Агаты Кристи много раз экранизировали, и продолжают делать регулярно. Только за последние 3 года на свет появились 3 фильма и один сериал по произведениям писательницы.

Джоан Роулинг

Жизнь Джоан Роулинг - это мечта не только любой женщины писательницы, но и писателей вообще. В один момент ты безработный, живущий на пособие, и уже через год - автор лучшей в мире серии фэнтези, получающий миллионы за свое творчество. Книги о Гарри Поттере обожают миллиарды людей по всему миру - дети, подростки, взрослые и солидные мужчины, домохозяйки и даже другие писатели. Сам Стивен Кинг признавался в безграничной любви к «поттериане».

Астрид Линдгрен

Среди всех известных женщин писательниц Астрид Линдгрен заслуживает особого внимания. Все слышали историю о том, что сказки про «Пеппи Длинныйчулок» появились на основе тех историй, что Астрид Линдгрен рассказывала на ночь своей дочке. Но мало кто знает, что в юности будущей знаменитости пришлось отдать новорожденного сына в приемную семью, так как не имела финансовой возможности вырастить его. И только годы спустя, она смогла забрать мальчика в свою семью.

Возможно, этот шаг повлиял на все творчество знаменитой писательницы - женщина, которая не могла себе простить, то, что отказалась от сына, всю себя посветила детям. Она написала множество детских сказок и книг для подростков, и благодаря ее выступлению в парламенте Швеции впервые в европейских странах появился закон, направленный на защиту детей.

Джейн Остин

Первая леди английской литературы, которая создавала яркие, образные, одновременно сатирические и романтические произведения. У Джейн Остин (1775-1817 гг.) был удивительный дар - она видела насквозь все людские слабости характера и склонности к порокам и метко отражала увиденное на бумаге. Ее лучшие произведения - «Гордость и предубеждение», «Разум и чувство», «Эмма».

Книги Джейн Остин неоднократно экранизировали. Только роман «Гордость и предубеждение» снимали 9 раз - первый раз в 1938 г., последний - в 2005 г., с Кирой Найтли в главной роли. И это если не считать множества киноадаптаций под разные культуры и использование идеи книги в фильмах с другим названием.

Мэри Шелли

Этой юной бунтарке не суждено было прожить скучную жизнь обычной женщины. (1797-1851 гг.) - дочь писательницы и ярой феминистки и философа-атеиста, стала родоначальником целого жанра, а именно научной фантастики. Ее роман «Франкенштейн или современный Прометей» многократно обыгрывался и в литературном мире, и в кинематографе. Другие произведения Мэри Шелли - «Матильда», «Лодор», «Фолкнер», не так известны.

Русская литература всегда славилась своими традициями. Отечественные писатели вошли в школьные программы по всему миру, авторы лучших произведений получают международные премии и признание как среди соотечественников, так и за рубежом. Разумеется, не все книги становятся бестселлерами. Мы решили вам рассказать о самых ярких книгах современных российских писателей, которые придутся вам по душе.

1. Владимир Сорокин, «Манагара»

@with_love_to_books_and_stitch

Издательство: АСТ, Corpus

Возрастные ограничения: 18+

63-летний писатель пишет с 1969 года. За это время он написал 10 романов, 11 пьес и опубликовал 10 сборников рассказов, имеет множество наград российских литературных премий, награжден Министерством культуры Германии и был номинирован на международного Букера.

Последний его роман - «Манарага». Какой будет судьба бумажной книги в мире умных блох и голограмм, живородящего меха и золотых рыбок, после Нового Средневековья и Второй исламской революции? В романе «Манарага» Владимир Сорокин задает неожиданный вектор размышлениям об отношениях человечества с печатным словом. Необычная профессия главного героя - подпольщика, романтика, профессионала своего дела, - заставляет нас по-новому взглянуть на книгу. Роман Сорокина можно прочесть как эпитафию бумажной литературе - и как гимн ее вечной жизни.

2. Михаил Веллер, «Легенды Невского проспекта»

@tatiana_begun

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Талантливый писатель, журналист и публицист за 70 лет своей жизни написал более 10 романов, два десятка сборников рассказов. Но самым известным его сборником остается «Легенды Невского проспекта», который впервые был издан в 1993 году. Невероятно уморительные рассказы с особым шармом подарят вам хорошее времяпрепровождение и не позволят оторваться ни на минуту.

Потрясающая легкость иронического стиля и соединения сарказма с ностальгией сделали «Легенды Невского проспекта» поистине национальным бестселлером. Невероятные истории из нашего недавнего прошлого, рассказанные мастером, все чаще воспринимаются не как фантазии писателя, но словно превращаются в известную многим реальность.

3. Михаил Шишкин, «Письмовник»

@lilyinbookishland

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Михаил Шишкин является единственным лауреатом трех главных литературных премий России: «Русский Букер» («Взятие Измаила»), «Национальный бестселлер» («Венерин волос») и «Большая книга» («Письмовник»). Произведения Михаила Шишкина невероятно тонкие и пронзительные, задевающие струны души и увлекающие в глубины сюжета.

В романе «Письмовник», на первый взгляд, всё просто: он, она. Письма. Дача. Первая любовь. Но судьба не любит простых сюжетов. Листок в конверте взрывает мир, рвется связь времен. Прошедшее становится настоящим: Шекспир и Марко Поло, приключения полярного летчика и взятие русскими войсками Пекина. Влюбленные идут навстречу друг другу, чтобы связать собою разорванное время. Это роман о тайне. О том, что смерть - такой же дар, как и любовь.

4. Евгений Водолазкин, «Авиатор»

@jeannecojeanne

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Евгений Водолазкин - живой классик. Он удостоен дважды премии «Большая книга» за свои романы «Лавр» и «Авиатор». Помимо российский наград удостоен сербской и итальянской премий. По версии газеты Guardian роман «Лавр» вошел в топ-10 книг мировой литературы о Боге.

Герой романа «Авиатор» - человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего - ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре - 1999 год?

5. Дмитрий Быков, «Июнь»

@alina.valyaeva

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Писатель, журналист и литературовед Дмитрий Быков помимо романов написал биографии Бориса Пастернака, Владимира Маяковского, Булата Окуджавы и Максима Горького. В его копилке 16 российских и международных наград. Им написано 19 романов, издано 16 поэтических сборников. Его последний роман вошел в шорт-лист премии «Большая книга», которая пройдет в конце 2018 года.

Новый роман Дмитрия Быкова - как всегда, яркий эксперимент, литературное событие. Три самостоятельные истории, три разных жанра. Трагикомедия, в которую попадает поэт, студент знаменитого ИФЛИ. Драма советского журналиста: любовь и измена, эмиграция и донос, арест и предательство. Гротескная, конспирологическая сказка о безумном ученом, раскрывшем механизмы управления миром с помощью языка и текста. В центре всех историй - двадцатый век, предчувствие войны и судьбы людей в их столкновении с эпохой.

6. Виктор Пелевин, «Тайные виды на гору Фудзи»

Издательство: Эксмо

Возрастные ограничения: 18+

Виктор Пелевин - самый загадочный российский автор. Несколько лет назад телеведущий Александр Гордон предположил, что автора вообще не существует, а от имени Виктора Пелевина пишет группа авторов. Но этот миф удалось развеять благодаря рассказам людей, лично знакомых с писателем - его одноклассников, однокурсников, коллег и преподавателей. В его копилке 16 наград российских литературных премий. Последнюю, премию Андрея Белого за роман «iPhuk 10», он получил в 2017 году.

Описание романа: Готовы ли вы ощутить реальность так, как переживали ее аскеты и маги древней Индии две с половиной тысячи лет назад? И если да, хватит ли у вас на это денег? Стартап «Fuji experiences» действует не в Силиконовой долине, а в российских реалиях, где требования к новому бизнесу гораздо жестче. Люди, способные профинансировать новый проект, наперечет... Но эта книга - не только о проблемах российских стартапов. Это о долгом и мучительно трудном возвращении российских олигархов домой. А еще - берущая за сердце история подлинного женского успеха. Впервые в мировой литературе раскрываются эзотерические тайны мезоамериканского феминизма с подробным описанием его энергетических практик. Речь также идет о некоторых интересных аспектах классической буддийской медитации.

7. Гузель Яхина, «Зулейха открывает глаза»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Гузель Яхина написала всего два романа, но оба - обязательны к прочтению тем, кто увлечен русской литературой. Ее дебютное произведение - «Зулейха открывает глаза» удостоено шести российских и зарубежных премий и номинаций.

Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь. Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши - все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.

8. Леонид Юзефович, «Маяк на Хийумаа»

@bestbook_sochi

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Юзефович не только писатель, но и историк. В его библиографии вы встретите исторические романы, детективы, а также короткую прозу. Леонид Юзевофич обладатель российских премий, таких как «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

В книге «Маяк на Хийумаа» собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке. Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.

9. Алексей Иванов, «Ненастье»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Практически каждый из нас знает о книге Иванова «Географ глобус пропил» или хотя бы смотрел фильм. Алексей Иванов - обладатель множества номинаций литературных премий и наград, в том числе и правительства РФ за роман «Ненастье». Кстати, в понеельник, 12 ноября, на телеканале «Россия» начался одноименный сериал, снятый по мотивам романа Алексея Иванова.

Описание романа: 2008 год. Простой водитель, бывший солдат Афганской войны, в одиночку устраивает дерзкое ограбление спецфургона, который перевозит деньги большого торгового центра. Так в миллионном, но захолустном городе Батуеве завершается долгая история могучего и деятельного союза ветеранов Афганистана - то ли общественной организации, то ли бизнес-альянса, то ли криминальной группировки: в лихие девяностые, когда этот союз образовался и набрал силу, сложно было отличить одно от другого. Но роман не про деньги и не про криминал, а про ненастье в душе. Про отчаянные поиски причины, по которой человек должен доверять человеку в мире, где торжествуют только хищники, - но без доверия жить невозможно. Роман о том, что величие и отчаянье имеют одни и те же корни. О том, что каждый из нас рискует ненароком попасть в ненастье и уже не вырваться оттуда никогда, потому что ненастье - это убежище и ловушка, спасение и погибель, великое утешение и вечная боль жизни.

10. Наринэ Абгарян, «С неба упали три яблока»

@very_literatary

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Наринэ Абгарян стала известной благодаря автобиографичному роману «Манюня», который изначально она писала в своем блоге. В 2015 году она была удостоена премии Александра Грина за выдающийся вклад в литературу. Помимо милых детских историй для детей писательница подарила миру и «взрослые книги».

«С неба упали три яблока» - история одной маленькой деревни, затерянной высоко в горах, и ее немногочисленных обитателей, каждый из которых немножко чудак, немножко ворчун и в каждом из которых таятся настоящие сокровища духа.

11. Захар Прилепин, «Грех»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Захар Прилепин является дипломантом и победителем множества литературных премий, за роман «Обитель? он получил премию «Большая книга», а роман «Грех» удостоен премии «Супер Нацбест» и назван лучшей книгой десятилетия.

Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, - к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству - с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. ГРЕХ - это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

12. Людмила Улицкая, «Лестница Якова»

@books_o_clock

Издательство: Редакция Елены Шубиной

Возрастные ограничения: 18+

Людмила Улицкая является обладателем премий «Большая книга» и «Русский букер», ее книги переведены на 25 языков, ее произведения экранизируют, а сами романы непременно становятся бестселлерами.

«Лестница Якова» - это роман-притча, причудливо разветвленная семейная хроника с множеством героев и филигранно выстроенным сюжетом. В центре романа - параллельные судьбы Якова Осецкого, человека книги и интеллектуала, рожденного в конце XIX века, и его внучки Норы - театрального художника, личности своевольной и деятельной. Их"знакомство" состоялось в начале XXI века, когда Нора прочла переписку Якова и бабушки Марии и получила в архиве КГБ доступ к его личному делу... В основу романа легли письма из личного архива автора.

Фото на превью: @vanackercom

Женщины преуспевают во многих сферах, и писательство не исключение. Писательниц, написавших выдающиеся книги, которые способны изменить жизнь, великое множество. Выбрать наилучших из них достаточно сложно, но все-таки ниже вы найдете наш список из 10 лучших и самых популярных современных писательниц в мире.

— 10 —

Джоан Кэтлин Роулинг

Создатель детских книг, открывающих увлекательный и магический мир Гарри Поттера, считается одной из самых влиятельных женщин Великобритании. Более 450 миллионов копий ее серии бестселлеров проданы по всему миру.

Она говорит, что идея подобного сюжета посетила её в задержавшемся поезде из Манчестера в Лондон в 1990 году. Её книги отражают то, что воображение Джоан выходит далеко за рамки повседневной действительности.

Благодаря серии книг о Гарри Поттере она за пять лет сменила статус безработной и, проживающей на пособие женщины, на миллиардера.

— 09 —


Стил, имея 800 миллионов проданных книг, на данный момент является самым продаваемым писателем из ныне живущих и четвертой из всех, когда-либо печатавшихся. Все ее романы стали бестселлерами. Сюжет их, как правило, о том, как богатые семьи переживают кризис и сложные любовные истории. Стил пробовала также писать детскую художественную литературу и стихи.

Она также занимается сбором средств для лечения психиатрических заболеваний. Ее книги переведены на 28 языков, а по 22 её трудам сняты фильмы.

— 08 —

Её романы отличаются интересными и тщательно выписанными персонажами и яркими диалогами. Лучшими её романами считаются «Самые голубые глаза» (1970), «Сула» (1973), «Песнь песней» (1977) и «Возлюбленный» (1987).

Она является гордым владельцем Пулитцеровской премии, Национальной книжной премии США и Нобелевской премии по литературе, а 12 мая 2012 года она получила Президентскую медаль Свободы.

— 07 —

Стефани Майер знаменита своей вампирской сагой «Сумерки», которой по всему миру продано более 100 миллионов копий. Её книги переведены на 37 языков и стали мировым феноменом.

Её годовой доход превысил 50 миллионов долларов, а в 2010 году в списке самых влиятельных знаменитостей журнала Форбс она заняла 59 место.

Лучшие статьи по теме