Сайт про гаджеты, ПК, ОС. Понятные инструкции для всех
  • Главная
  • Планшеты
  • Синтаксические стилистические средства английского языка. Нижнева по стилистике английского языка - методические рекомендации

Синтаксические стилистические средства английского языка. Нижнева по стилистике английского языка - методические рекомендации

Учебное пособие «Практикум по стилистике английского языка» предназначено для студентов третьего - четвертого курсов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Иностранный язык». Учебное пособие отвечает требованиям рабочей программы по предмету, составленной в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 033200 "Иностранный язык с дополнительной специальностью" с учетом рекомендаций, данных в разделе «Стилистика английского языка» Программы дисциплин предметной подготовки по специальности 021700 «Филология» под редакцией В.А.Лукова.

Analyze the following cases of personification.
1. On this dawn of October, 1885, she stood by her kitchen window . . . watching another dismal and rainy day emerge from the womb of the expiring night. And such an ugly, sickly-looking baby she thought it was that, so far as she was concerned, it could go straight back where it came from. (P. M.)

2. He was fainting from sea-sickness, and a roll of the ship tilled him over the rail on to the smooth lip of the deck. Then a low, gray mother-wave swung out of the fog, tucked Harvey under one arm, so to speak, and pulled him off and away to lee-ward; the great green closed over him, and he went quietly to sleep. (R. K.)

3. A dead leaf fell in Soapy"s lap. That was Jack Frost"s card. Jack is kind to the regular denizens of Madison Square, and gives fair warning of his annual call. At the comers of four streets he hands his pasteboard to the North Wind, footman of the mansion of All Outdoors, so that the inhabitants thereof may make ready. (O.H.)

ОГЛАВЛЕНИЕ
ОТ АВТОРОВ-СОСТАВИТЕЛЕЙ
ГЛАВА I Стилистические приемы и выразительные средства языка
Лексические стилистические приемы
Упражнения
Синтаксические стилистические приемы
Упражнения
Лексико-синтаксические стилистические приемы
Упражнения
Графические и фонетические выразительные средства
Упражнения
ГЛАВА II Стилистический анализ поэтических и прозаических произведений
I. У. Шекспир «Сонеты» (XXVII, LXV)
II. Э.А. По «Колокола»
III. У. де ла Мар «Серебро»
IV. Г. Мелвилл «Моби Дик» (Глава 19)
V. О. Уайлд «Портрет Дориана Г рея» (отрывок из романа)
ГЛАВА III Регистр
ГЛАВА IV И.В. Арнольд
Интерпретация литературного текста (выдержки из лекции).

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Практикум по стилистике английского языка, Кузнецова Н.С., Шайдорова Н.А., 2007 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • 50 полезных диалогов на английском языке для тебя и твоих друзей, Кузнецова Ю.Н., 2007 - В книгу вошли 50 полезных диалогов на английском языке для детей 1-го года обучения. Диалоги построены на тех разговорных фразах-клише, … Книги по английскому языку
  • Английский язык для инженеров-химиков, Кузнецова Т.И., Воловикова Е.В., Кузнецов И.А., 2013 - Цель пособия обучение студентов вузов навыкам письменной речи, развитие умений читать литературу по специальности. Пособие включает тексты, заимствованные из оригинальной … Книги по английскому языку
  • Английский язык, 3 класс, Часть 2, Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Костина И.П., Кузнецова Е.В., 2013 Книги по английскому языку
  • Английский язык, 3 класс, Часть 1, Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Костина И.П., Кузнецова Е.В., 2013 - Новый учебник Английский язык в 2 частях является основным компонентом УМК для 3 класса общеобразовательных организаций и рассчитан на 2 … Книги по английскому языку

Следующие учебники и книги:

  • Английский для бизнесменов, Варенина Л.П., Бочарова И.В., Шульгина Н.В., 2010 - Перед вами учебное пособие по английскому языку, предназначенное для студентов экономических специальностей, а также для всех, кому необходим деловой английский … Книги по английскому языку
  • New Roud-up 3, Teacher s book, Грамматика английского языка, Evans V., Dooley J., Kondrasheva I. - New Round-Up is a fun, practical English grammar practice book that supplements your coursebook. It is perfect for extra grammar … Книги по английскому языку
  • Английские прилагательные и наречия, Нагорная А.В., 2011 - В справочнике Английские прилагательные и наречия в систематизированном виде представлены наиболее важные особенности английских прилагательных и наречий. В нем изложены … Книги по английскому языку
  • - Предисловие Серия книжек English . Начальная школа состоит из четырех пособий, которые предназначены для работы учеников 1-4 классов общеобразовательных школ. … Книги по английскому языку
  • Английский язык, 5-6 класс, Английский с удовольствием, Enjoy English, Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Трубанева Н.Н., 2013 - Учебно-методический комплект “Английский с удовольствием (5-6 классы) предназначен для учащихся общеобразовательных учреждений, в которых обучение английскому языку начинается со 2-го … Книги по английскому языку

Стилистика в качестве предмета анализа избирает выразительные ср-ва и СП, в основу кот. положен некий значительный структурный момент высказывания, кот. состоит из 1 предл-я, либо из многих. Стилистический прием - способ организации высказывания/текста, усиливающий его выразительность. Совокупность всех СП составляет один из основных объектов науки стилистики.

Повторение – ССП, суть кот. закл-ся в многократном повторении 1 и того же слова или словосочетания, с целью придать высказыванию большую выразительность. Повторение: лексическое и синтаксическое (включает в себя анафору, эпифору, анадиплосис (повторение последнего слова), рамочную конструкцию, синтаксическую тавтологию).

Анафора – СП, закл-ся в посторении 1 и того же слова/словосочетания в начале 2х и >, следующих друг за другом придаточных предл-й. Встречается в прозе и в поэзии. Прозаическая анафора придает тексту особый ритм, сближая его с поэзией. F-ии: 1) эмоциональное выделение к-н части высказывания (пример 1), 2) производит эффект чередующихся событий (пример 2), 3) м/производить эффект наваждения, передает некую навязчивую идею (пример 3), 4) часто исп-ся в детской поэзии (пример 4).

Эпифора – повторение слов в следующих друг за другом придаточных предложениях. Эпифора в большей степени, чем анафора, способствует созданию ритма в прозе, благодаря идентичности завершающих частей предл-я. F-ии: 1) может придавать части высказывания эмфатическое ударение (пример 5), 2) м/способствовать созданию эффекта наваждения, навязчивой идеи (пример 6), 3) эффект предположительности, 4) часто исп-ся в детской речи (пример 7).

Хиазм – стил. фигура, в основу кот. положено перекрестное расположение слов и фраз в 1й и 2й части высказывания (all 4 one, one 4 all) + (пример 8). F-ии: 1) выделение 2й эмфатической части высказывания благодаря неожиданной паузе перед ней, 2) м/служить для создания юмористического, иронического эффекта (пример 9).

Асиндетон – намеренное опущение союзов, полисиндетон - союзов при соединении однородных членов или нескольких предложений Я или зарыдаю , или закричу , или в обморок упаду (А. Чехов).

Синтаксические стилистические приемы.

Анадиплосис:

Я мечтою ловил уходящие тени ,

Уходящие тени погасавшего дня ,

Я на башню всходил , и дрожали ступени ,

И дрожали ступени под ногой у меня .

(К. Бальмонт)

Пример 1 : Perhaps he suffered, perhaps he hated, perhaps he loved by cruelty alone .

Пример 2 : Here is my T. with his arm broken, here is a spear striking into his back, here is a man with a spear ready to throw, here is another man throwing a spear from a care, and here are a whole pack.

Пример 3 : And I want to eat at a table with my own silver and I want candles, and I want my own tea, and I want it to be strong and I want to brush my hair out in front a mirror and I want a kitty and I want some new clothes .

Пример 4 :

Peds porridge hot

Peds porridge cold

Peds porridge in the pot

Nine days old .

Пример 5 : For Mrs Carlton it had been years , for Linda it had been years .

Пример 6 : Is life vain , beauty vain , hope vain , happiness vain ?

Пример 7: The Dog was wild, and the Horse wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and the Pig was wild, - as wild as wild could be .

Пример 8 : Ask not what the country can do for you, ask what you can do for the country .

Пример 9: “May I take so bald”, he said with a smile that was like a frown, and with a frown that was like a smile .

Предлагаю Вам подборку разноуровневых упражнений на отработку темы «Времена глагола» в английском языке. Уровень упражнений варьируется от Pre-Intermediate до Upper – Intermediate. В упражнениях проверяется только активный залог. Все упражнения предлагаются с ответами. English Tenses Exercises are here!

Упражнения на времена английского глагола. Уровень Pre-Intermediate.

Упражнение 1. Join the two parts of sentences.

1. Fred plays tennis...

2. Fred is playing tennis...

3. Fred has played tennis...

4. Fred played tennis...

5. Fred was playing tennis...

6. Fred will play tennis...

a) every Monday.

b) for several times.

c) at the moment.

d) at that time.

f) when he was 15.

Упражнение 2. Copy the sentences and note if they refer to the present, past or future. Write the tense against each sentence.

Example: He cut his finger with a knife. (Simple Past)

  1. He often cuts himself.
  2. What time did John arrive?
  3. I never forget anything.
  4. Are you sitting comfortably?
  5. We drank a lot of Coke at the party.
  6. It was raining all night.
  7. The train will leave in a few minutes.
  8. I put on a clean shirt yesterday.

Упражнение 3. Put the following sentences into the correct tense: , or , Present Perfect.

  1. I ________ (listen) to the radio while Mary __________ (cook) dinner.
  2. You __________ (buy) this book yesterday?
  3. Last Friday Jill __________ (go) home early because she __________ (want) to see a film.
  4. When your brother usually __________ (get) home in the evening?
  5. Jane always __________ (bring) us a nice present.
  6. What those people __________ (do) in the middle of the road?
  7. You __________ (read) this book?
  8. While Fred __________ (sleep), Judy __________ (watch) TV.
  9. When I __________ (be) young, I __________ (think) Mary __________ (be) nice - but now I __________ (think) she’s fantastic.
  10. Jill __________ (walk) home when she __________ (see) her husband’s car outside the cinema
  11. Look there! Sue and Tim __________ (run) to school.
  12. Jack’s father __________ (not work) in London - he __________ (not speak) English.
  13. Joe __________ (buy) a car yesterday.
  14. Their father often __________ (go) to rock concerts.
  15. While you __________ (sleep), mother __________ (arrive).

Упражнение 4. Исправьте ошибки.

  1. When she was younger, she has played tennis every day.
  2. It’s already 10:00, but Jane hasn’t finished her homework already.
  3. Joe crashed his car three times since Christmas.
  4. Did you done your homework, or have you been watching TV?
  5. Karl has been driving since five years.
  6. This hotel has been already in business for twenty years.

Упражнения на времена английского глагола. Уровень Intermediate.

Упражнение 5. Put the verbs in brackets in the correct tense form (Present Simple, Present Perfect, Present Continuous, Past Simple, Past Continuous).

  1. Alice ... (not to take) the bus to school every day. She usually ... (to walk) to school...
  2. (to take) … you the bus to get to school or ... (to walk) you?
  3. Who is this man? I ... (to think) that I ... (to know) him, but I ... (to forget) his name.
  4. The children ... (to have) a good time in the park yesterday. They ... (to give) small pieces of bread to the ducks. Then they ... (to take) pictures of themselves.
  5. Where are the children? They ... (to watch) TV in the room now. Some minutes ago they ... (to play) a game.
  6. Now I am in my class. I... (to sit) at my desk. I always ... (to sit) at the same desk.

Упражнение 6 . Раскройте скобки употребляя глаголы в Present Simple, Future Simple, Present Continuous или поставьте конструкцию .

  1. When you_____ (know) your examination results?
  2. Kathy_____ (travel) to Caracas next month to attend a conference.
  3. Do you have any plans for lunch today? — I _____ (meet) Shannon at the Sham Cafe in an hour. Do you want to join us?
  4. I ____ (buy) a bicycle for my son for his birthday next month. Do you know anything about bikes for kids? - Sure. What do you want to know?
  5. How do you like your new job? - I don’t start it until tomorrow. I_____ (give) you an answer next week.
  6. I suppose he_____ (talk) about his new invention.
  7. Why are you packing your suitcase? — I_____ (leave) for Los Angeles in a couple of hours.
  8. My regular doctor, Dr. Jordan, _____ (attend) a conference in Las Vegas next week, so I hope I _____ (meet) her partner, Dr. Peterson, when I _____ (go) for my appointment next Friday.
  9. What time class _____ (begin) tomorrow morning? — It_____ (begin) at eight o’clock sharp.
  10. The coffee shop _____ (open) at seven o’clock tomorrow morning. I’ll meet you there at 7:15. — Okay. I’ll be there.

Упражнение 7. Раскройте скобки употребляя глаголы в Future Continuous, Present Continuous, Future Simple или поставьте конструкцию to be going + to inf.

  1. At 5 o’clock tomorrow he _______ (work).
  2. He can’t come at noon tomorrow because he _______ (give) a lesson at that time.
  3. She_______ (read) an interesting book the whole evening tomorrow.
  4. At 10 o’clock tomorrow morning he_______ (talk) to his friend.
  5. You will recognize her when you see her. She_______ (wear) a yellow hat.
  6. He_______ (have a party) on Saturday 4th December in London at 10 pm.
  7. In the next days you _______ (visit) famous sights.
  8. Jeanne and Paul_______ (move) to London next month.
  9. Leave the washing up. -I _______ (do) it later.
  10. This time tomorrow I _______ (lie) on the beach.
  11. Look out! You _______ (spill) your tea!

Упражнение 8. Упражнение раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Simple.

  1. Aren’t you about to finish with the dishes? You _______ (wash) the dishes for thirty minutes or more. How long can it take you to wash the dishes?
  2. We _______ (go) to the Steak House restaurant many times. The food is excellent.
  3. A: What is that sound? B: A car alarm _______ (ring) somewhere down the street. It _______ (drive) me crazy -I wish it would stop! It _______ (ring) for more than twenty minutes.
  1. Can you translate this note from Stockholm? I understood Swedish when I _______ (be) a child, but I _______ (forget) it all.
  2. What’s that dent in the side of the car? You _______ (have) an accident?
  3. I’m sorry, John’s not here; he _______ (go) to the dentist. He _______ (have) trouble with a tooth for some time.
  4. This cassette recorder is broken. You _______ (play) about with it?
  5. Your Italian is very good. You _______ (study) it long?
  6. Do you mind if I clear the table? You _______ (have) enough to eat?
  7. Ann never _______ (go) camping. She _______ (not sleep) in a tent.
  8. Frank, where have you been? We _______ (wait) for you since 1 p.m.
  9. I’m not surprised he _______ (fail) that exam. He _______ (not / work) hard recently.

Упражнение 9. Pаскройте скобки, употребляя глаголы в Present Perfect, Past Simple или Present Perfect Continuous.

  1. Oh no! The children _______ (cook). Look at the state of this kitchen!
  2. How many times Wendy _______ (be) late for work this week?
  3. I’m going to give that cat some food. It _______ (sit) on the doorstep for hours. I’m sure it’s starving.
  4. I _______ (do) grammar exercises all morning. I deserve a treat for lunch.
  5. You _______ (not / buy) your mother a present? That’s really mean of you.
  6. She _______ (work) in Australia for 2 years. Then she moved.
  7. Now where are my keys? This is the third time I _______ (lose) them today
  8. You _______ (ever/play) chess? You should try it. I’m sure it’s the sort that you’d like.
  9. Oh do be quiet. You _______ (grumble) all day!
  10. Your tennis _______ (really / improve)! You _______ (practice) in secret?

Упражнения на времена английского глагола. Уровень Upper -Intermediate.

Упражнение 10. Подчеркните правильно выбранное время.

  1. I am writing in connection with the advertisement which appeared / has appeared on 12 April.
  2. I originally studied/ have studied chemistry at university. I graduated / have been graduating with a first-class degree.
  3. I now completed / have now completed a postgraduate degree in administration.
  4. I’ve been trying / I’ve tried to find a permanent job for a considerable time.
  5. Indeed, I have already worked /I have already been working for several companies on a temporary basis.
  6. In my first job, I was / have been responsible for marketing,
  7. I’ve been applying / have applied for several posts this year but I did not manage / have not managed to find what I’m looking for.
  8. The last job I applied / have applied for required applicants to speak some Japanese,
  9. I started learning / have been learning Spanish a few months ago I did not obtain / have not obtained a qualification in it yet.
  10. I did not apply / have not applied for a job with your company before.
  11. I hoped / have hoped that you would consider my application favourably.
  12. However, I have been waiting/ have waited for a reply for weeks and I still have not received / did not receive any answer.

Упражнение 11. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Perfect, Past Simple или Present Perfect Continuous.

  1. Today is Thursday, and John ________ (be) late twice this week; he________ (be) late yesterday and on Monday.
  2. I first________ (meet) George a month ago, and I ________ (meet) him several times since then.
  3. It is October now, and we ________ (do) a lot of work this year; we ________ (do) a lot last year too.
  4. She ________ (buy) a coat last winter, but she________ (not / buy) a new dress since 2008.
  5. It’s only the middle of the month, and he________ (spend) (already) most of his salary; he ________ (spend) $60 yesterday,
  6. I ________ (break) my leg in 1991, but I ________ (break) (never) my arm.
  7. He’s over sixty, and he’s still working. He ________ (work) hard all his life. When he ________ (be) a young man, he sometimes ________ (work) all night.
  8. The postman ________ (come) at eight yesterday, but it’s now half past eight and he ________ (not / come) yet.
  9. Today is May 25th. Ted ________ (not / be) absent this month.
  10. He ________ (feel) extremely ill when he went to hospital, but he ________ (feel) much better since he came out of hospital a month ago.

Ответы:

Упражнение 1.

1 – a, 2 – c, 3 – b, 4 – f,5 – d, 6 – e.

Упражнение 2.

1 Present Simple/indefinite, 2 Past Simple/Indefinite, 3 Present Simple/indefinite, 4 Present Continuous/Progressive, 5 Past Simple/Indefinite, 6 Past Continuous/Progressive, 7 Future Simple / Indefinite, 8 Past Simple/Indefinite

Упражнение 3.

1 was listening / was cooking, 2 did you buy, 3 went / wanted, 4 does your brother usually get, 5 brings, 6 are people doing, 7 have you read, 8 was sleeping / was watching, 9 was /thought /was / think, 10 was walking / saw, 11 are running, 12 doesn’t work / doesn’t speak, 13 bought, 14 goes, 15 were sleeping / arrived.

Упражнение 4.

1 has played ->played, 2 already -> yet, 3 crashed -> has crashed, 4 Did ->have, 5 since -> for, 6 has been already -> has already been

Упражнение 5.

1 doesn’t take /walks, 2 Do you take / Do you walk, 3 think / know /have forgotten, 4 had / gave /took, 5 are watching / were playing, 6 am sitting / sit

Упражнение 6.

1 will you know, 2 is travelling, 3 am meeting, 4 am going to buy, 5 will give, 6 is going to talk, 7 am leaving, 8 is attending / will meet /go, 9 does class begin / begins, 10 opens.

Упражнение 7.

1 will be working, 2 will be giving, 3 will be reading, 4 will be talking, 5 will be wearing, 6 will be having / is having, 7 will visit, 8 are moving, 9 will do, 10 will be lying, 11 will spill

Упражнение 8.

1 have been washing, 2 have gone, 3 is ringing/ is driving /has been ringing, 4 was /have forgotten, 5 have you had, 6 has gone / has had, 7 have you played, 8 have you been studying, 9 have you had, 10 has never gone / has never slept, 11 have been waiting, 12 has failed, hasn’t been working

Упражнение 9.

1 have been cooking, 2 has Wendy been, 3 has been sitting, 4 have been doing, 5 haven’t you bought, 6 worked, 7 have lost, 8 have you ever played, 9 have been grumbling, 10 has really improved, have you practiced

Упражнение 10

1 appeared, 2 studied / graduated, 3 have now completed, 4 I’ve been trying, 5 have already worked, 6 was, 7 have applied / have not managed, 8 applied, 9 started learning/ have not obtained, 10 have not applied, 11 have hoped, 12 have been waiting/ have not received

Упражнение 11.

1 has been / was, 2 met /have met, 3 have done / did, 4 bought / hasn’t bought, 5 has already spent / spent, 6 broke / have never broken, 7 has been working hard / was / worked, 8 came / hasn’t come, 9 hasn’t been, 10 felt / has felt

На сайте есть упражнения на все времена английского глагола, а также примеры предложений в разных временах. Найти все это можно в рубрике .

Stylistic devices and expressive means - Стилистические приёмы и выразительные средства

Эпитет (epithet [?ep?θet]) - определение при слове, выражающее авторское восприятие:
silvery laugh серебристый смех
a thrilling tale волнующий/захватывающий рассказ
a sharp smile острая улыбка
Эпитет всегда обладает эмоциональным оттенком. Он характеризует объект определённым артистическим способом, раскрывает его особенности.
a wooden table (деревянный стол) - лишь описание, выражающееся в указании на материал, из которого сделан стол;
a penetrating look (проникающий взгляд) - эпитет.

Сравнение (simile [?s?m?li]) - средство уподобления одного объекта другому по какому-либо признаку с целью установления сходства или различия между ними.
The boy seems to be as clever as his mother. Мальчик, кажется, так же умён, как и его мать.

Ирония (irony [?a?r?ni]) - стилистический приём, где содержание высказывания несёт в cебе смысл отличный от прямого значения этого высказывания. Главная цель иронии состоит в том, чтобы вызвать юмористическое отношение читателя к описываемым фактам и явлениям.
She turned with the sweet smile of an alligator. Она повернулась со сладкой улыбкой аллигатора.
Но ирония не всегда бывает смешной, она может быть жестокой и оскорбительной.
How clever you are! Ты такой умный! (Подразумевается обратное значение - глупый.)

Гипербола (hyperbole ) - преувеличение, нацеленное на усиление смысла и эмоциональности высказывания.
I have told you it a thousand times. Я говорил тебе это тысячу раз.

Литота/Преуменьшение (litotes [?la?t??ti?z]/understatement [??nd?(r)?ste?tm?nt]) - преуменьшение размера или значения объекта. Литота противоположна гиперболе.
a cat-sized horse лошадь размером с кошку.
Her face isn"t a bad one. У неё неплохое лицо (вместо "хорошее" или "красивое").

Перифраз/Перефраз/Перифраза (periphrasis ) - косвенное выражение одного понятия при помощи другого, его упоминание путем не прямого называния, а описания.
The big man upstairs hears your prayers. Большой человек наверху слышит твои молитвы (под "большим человеком" подразумевается Бог).

Эвфемизм (euphemism [?ju?f??m?z?m]) - нейтральное выразительное средство, используемое для замены в речи некультурных и грубых слов более мягкими.
toilet → lavatory/loo туалет → уборная

Оксюморон (oxymoron [??ksi?m??r?n]) - создание противоречия путем сочетания слов, имеющих противоположные значения. The suffering was sweet! Страданье было сладким!

Зевгма (zeugma [?zju??m?]) - опускание повторяющихся слов в однотипных синтаксических конструкциях для достижения юмористического эффекта.
She lost her bag and mind. Она потеряла свою сумку и рассудок.

Метафора (metaphor [?met?f??(r)]) - перенос названия и свойств одного объекта на другой по принципу их сходства.
floods of tears потоки слез
a storm of indignation шторм негодования
a shadow of a smile тень улыбки
pancake/ball → the sun блин/шар → солнце

Метонимия (metonymy ) - переименование; замещение одного слова другим.
Примечание: Метонимию следует отличать от метафоры. Метонимия основывается на смежности, на ассоциации объектов. Метафора же основывается на сходстве.
Примеры метонимии:
The hall applauded. Зал приветствовал (под "залом" подразумевается не помещение, а зрители, находящиеся в зале).
The bucket has spilled. Ведро расплескалось (не само ведро, а вода в нём).

Синекдоха (synecdoche ) - частный случай метонимии; называние целого через его часть и наоборот.
The buyer chooses the qualitative products. Покупатель выбирает качественные товары (под "покупателем" подразумеваются все покупатели в целом).

Антономазия (antonomasia [?ant?n??me?z??]) - вид метонимии. Вместо собственного имени ставится описательное выражение.
The Iron Lady Железная леди
Casanova Казанова
Mr. All-Know Мистер всезнающий

Инверсия (inversion [?n?v??(r)?(?)n]) - полное или частичное изменение прямого порядка слов в предложении. Инверсия налагает логическое напряжение и создаёт эмоциональную окраску.
Rude am I in my speech. Грубый я в своей речи.

Повторение (repetition [?rep??t??(?)n]) - выразительное средство, используемое говорящим в состоянии эмоционального напряжения, стресса. Выражается в повторении смысловых слов.
Stop! Don"t tell me! I don"t want to hear this! I don"t want to hear what you"ve come for. Прекрати! Не говори мне! Я не хочу слышать этого! Я не хочу слышать то, для чего ты вернулся.

Анадиплоcис (anadiplosis [?æn?d??pl??s?s]) - использование последних слов предыдущего предложения в качестве начальных слов следующего.
I was climbing the tower and the stairs were trembling. And the stairs were trembling under my feet. Я на башню всходил, и дрожали ступени. И дрожали ступени под ногой у меня.

Эпифора (epiphora [??p?f(?)r?]) - использование одного и того же слова или группы слов в конце каждого из нескольких предложений.
Strength is given to me by fate. Luck is given to me by fate. And failures are given by fate. Everything in this world is given by fate. Силы даны мне судьбой. Удача дана мне судьбой. И неудача дана мне судьбой. Всё в мире вершится судьбой.

Анафора/Единоначатие (anaphora [??naf(?)r?]) - повторение звуков, слов или групп слов в начале каждого речевого отрывка.
What the hammer? What the chain? Чей был молот, цепи чьи,
In what furnace was thy brain? Чтоб скрепить мечты твои?
What the anvil? What dread grasp Кто взметнул твой быстрый взмах,
Dare its deadly terrors clasp? Ухватил смертельный страх?
("The Tiger" by William Blake ; Перевод Бальмонта)

Полисиндетон/Многосоюзие (polysyndeton [?p?li:?s?nd?t?n]) - намеренное увеличение количества союзов в предложении обычно между однородными членами. Данный стилистический приём подчеркивает значимость каждого слова и усиливает выразительность речи.
I will either go to the party or study up or watch TV or sleep. Я или пойду на вечеринку или буду готовиться к экзамену или буду смотреть телевизор или лягу спать.

Антитеза/Противопоставление (antithesis [æn?t?θ?s?s]/contraposition ) - сопоставление противоположных по смыслу образов и понятий либо противоположных эмоций, чувств и переживаний героя или автора.
Youth is lovely, age is lonely, youth is fiery, age is frosty. Молодость прекрасна, старость одинока, молодость пламенна, старость морозна.
Важно: Антитеза и антитезис - два разных понятия, но в английском языке обозначаются одним и тем же словом antithesis [æn"t???s?s]. Тезис - это суждение выдвинутое человеком, которое он доказывает в каком-либо рассуждении, а антитезис - суждение противоположное тезису.

Эллипсис (ellipsis [??l?ps?s]) - намеренный пропуск слов, не влияющих на смысл высказывания.
Some people go to priests; others to poetry; I to my friends. Одни люди идут к священникам, другие - к поэзии, я - к друзьям.

Риторический вопрос (rhetoric/rhetorical questions [?ret?r?k/r??t?r?k(?)l ?kwest?(?)nz]) - вопрос, на который не требуется ответа, так как он уже заранее известен. Риторический вопрос используется для усиления смысла высказывания, для придания ему большей значимости.
Have you just said something? Ты что-то сказал? (Как вопрос, задаваемый человеком, который не расслышал слов другого. Данный вопрос задается не для того, чтобы узнать сказал ли что-то человек вообще или нет, так как это итак известно, но с целью узнать что именно он сказал.

Каламбур/Игра слов (pun ) - шутки и загадки, содержащие игру слов.
What is the difference between a schoolmaster and an engine-driver?
(One trains the mind and the other minds the train.)
В чём разница между педагогом и машинистом?
(Один ведёт наши умы, другой умеет водить поезд).

Междометие (interjection [??nt?(r)?d?ek?(?)n]) - слово, которое служит для выражения чувств, ощущений, душевных состояний и др., но не называет их.
O! Oh! Ah! О! Ах! Ой! Ох!
Aha!(Ага!)
Pooh! Тьфу! Уф! фу!
Gosh! Черт возьми! О черт!
Hush! Тише! Тс! Цыц!
Fine! Хорошо!
Yah! Да ну?
Gracious Me! Gracious! Батюшки!
Christ! Jesus! Jesus Christ! Good gracious! Goodness gracious! Good heavens! Oh my god!(Господи! Боже мой!

Клише/Штамп (cliche [?kli??e?]) - выражение, которое стало банальным и избитым.
Live and learn. Век живи - век учись.

Пословицы и поговорки (proverbs and sayings [?pr?v??(r)bz ænd?se???z]) .
A shut mouth catches no flies. В закрытый рот и муха не залетит.

Идиома/Устойчивое выражение (idiom [??di?m] / set phrase ) - словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. Из-за того, что идиому невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску.
No matter Неважно/Вёе равно
Cloud up Нахмуриться

Материалы из учебного пособия Борисова Е., Кулинич М., Перова Р.

Заметка посвящена м : повтор, параллельные конструкции в предложении, хиазм.

Стилистический повтор (лексический повтор) повторение слов, синтаксических конструкций в предложении, тексте, употребляется в литературе для придания желанной экспрессии. Выделяют сведущие виды лексического повтора: анадиплосис, анафора, эпифора .

Параллельные конструкции в предложении (параллелизм) – одинаковое построение предложений в тексте или отрезке речи, употребляется в литературе для риторического усиления, часто в стихотворениях.

Хиазм – сопоставление двух логически противоположных понятий, построение последующего предложения в обратном порядке по сравнению с предыдущем.

Примеры стилистических приемов

а также их на русский, помогут лучше понять данную тему.

Упражнение II. В предложениях, приведенных ниже, найдите замечательные примеры повторений, параллельных конструкций и хиазма.

Exercise II. From the following examples you will get a better idea of the functions of various types of repetition – I (повтор), and also of parallelism – II (параллельные конструкции) and chiasmus – III (хиазм):

1. I wake up and I’m alone and I walk round Warley and I’m alone; and I talk with people and I’m alone and I look at his face when I’m home and it’s dead. Просыпаюсь и чувствую, как я одинок, гуляю по городку Воли и думаю, как я одинок; общаюсь с людьми и….., смотрю на себя в зеркало, когда дома, понимаю – это конец. –

2. Babbitt was virtuous. He advocated, though he did not practice, the prohibition of alcohol; he praised, -though he didn’t obey, the laws against motor-speeding. Баббит был человек целомудренный. Он отстаивал закон о запрете продажи алкоголя, но себя «в черном теле» не держал; он превозносил закон о превышении скорости на дорогах, но сам его не соблюдал. (Sinclair Lewis) – Параллельные конструкции, хиазм.

3. “To think better of it,” returned the gallant Blandois, “would be to slight a lady, to slight a lady would be to be deficient in chivalry towards the sex, and chivalry towards the sex is a part of my character.” «Подумай-ка лучше, – благородный Бландойс обернулся, смогла бы какая-нибудь дама согласиться, смогла бы какая-нибудь дама согласиться лишиться чего-либо (прав) по отношению полов, лишиться чего-либо (прав) в отношении различия полов, что является неотъемлемой частью моей натуры (репутации)». (Little Dorrit) – Стилистический повтор.

4. Halfway along the right hand side of the dark brown hall was a dark brown door with a dark brown settee beside it. After I had put my hat, my gloves, my muffler and my coat on the settеe we three went through the dark brown door into a darkness without any brown in it. По середине, с правой стороны темного, бурого холла была какая-то темно-бурая дверь и какой-то темно-бурый диваном рядом с дверью. После того как я надел на себя свою шляпу, перчатки, кашне и пальто, что лежало на диване, мы втроем вышли через эту темно-бурую дверь куда-то в темноту, где уже не было бурых тонов. – Стилистический повтор.

5. I might as well face facts; “Good-bye Susan, good-bye a big car, good-bye a big house, good-bye power, good-bye the silly handsome dreams. (J.Br.) Быть может, кстати, я столкнусь с ситуацией: «Прощай Сюзан, прощай большая машина, прощай большой дом, власть, прощайте глупые, прекрасные мечты». – Стилистический повтор.

6. I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Я действительно не нахожу ничего романтичного в предложении руки и сердца. Очень романтично быть влюбленным. Но ничего романтичного в каком-то решении сделать предложение. (Oscar Wilde). – Стилистический повтор, параллельные конструкции.

7. I wanted to knock over the table and hit him until my arm had no more strength in it, then give him the boot, give him the boot, give him the boot -1 drew a deep breath. Я хотел свалить его прямо из-за стола и бить его, пока мои руки не устанут от изнеможения, затем дать ему пинка, дать пинка, пинка – я представлял себе эту картину, тяжело дыша. – Стилистический повтор.

8. Of her father’s being groundlessly suspected, she felt sure. Sure. Sure. Она была уверенна, будучи беспричинно подозреваемой своим отцом. Знамо дело, ясно. (Charles Dickens) – Стилистический повтор.

9. Now he understood. He understood many things. One can be a person first. A man first and then a black man or a white man. Теперь ему было все ясно. Понятно многое. Кто угодно мог быть первым. Какой-нибудь первый попавшийся чернокожий или белый, кто угодно. – Стилистический повтор, параллельные конструкции.

Переводы стилистических приемов – лексический повтор, параллелизм, хиазм

  • She stopped, and seemed to catch the distant sound of knocking. Abandoning the traveler, she hurried towards the parlour; in the passage she assuredly did hear knocking, angry and impatient knocking, the knocking of someone who thinks he has knocked too long. Она остановилась, казалось, дистанции звукового удара достигнута. Минуя попутчика, она поспешила в маленькую гостиную, в проходе она, несомненно, не слышала стук, гневный и нетерпеливый стук, стук кого-то, кому казалось, что он стучит уже так долго. – Стилистический повтор, параллельные конструкции.
  • Obviously – this is a streptococcal infection. Obviously. Скорей всего – это какой-нибудь стрептококк. Скорей всего. – Стилистический повтор .
  • And a great desire for peace, peace of no matter what kind, swept through her. И какое-то стремление к миру, миру не важно какой категории, захлестнуло ее. –
  • When he blinks, a parrot-like look appears, the look of some heavily blinking tropical bird. Когда он моргает (щурится), будто попугай, образ у него как у огромной, моргающей, тропической птицы. – Стилистический повтор, хиазм.
  • And everywhere were people. People going into gates and coming out of gates. People staggering and falling. People fighting and cursing. Повсюду были люди. Люди входили и выходили в_из выходы (ов). Люди бродили и шатались. Они дрались и матерились. – Стилистический повтор, параллельные конструкции.
  • Then there was something between them. There was. There was. И еще, что-то между ними было. Было, определенно. – Стилистический повтор.
  • He ran away from the battle. He was an ordinary human being that didn’t want to kill or be killed. So he ran away from the battle. Он избежал борьбы. Он был обычный человек, который не хотел убивать, или быть убитым. Так, он избежал борьбы. – Стилистический повтор.
  • Failure meant poverty, poverty, mean squalor, squalor led, in the final stages, to the smells and stagnation of B. Inn Alley. Провал означала нищету, нищета – убожество, убожество влекло за собой в конце концов запах и загнивание Б. Инн Аллей. – Стилистический повтор, хиазм.
  • “Secret Love”, “Autumn Leaves”, and something whose title he missed. Supper music. Music to cook by. «Тайная любовь», «Осенние листья», еще какой-то заголовок, который он пропустил. Музыка для вечерней трапезы. Музыку, под которую хорошо готовить. – Стилистический повтор.
  • Living is the art of loving.
  • Loving is the art of caring.
  • Caring is the art of sharing.
  • Sharing is the art of living. (W.H.D.)
  • Жизнь – искусство любви.
  • Любовь – искусство внимания.
  • Внимание – умение делиться всем.
  • Умение делиться всем – есть жизнь. – Стилистический повтор, параллельные конструкции, хиазм.

Другие стилистические приемы (

Лучшие статьи по теме