Сайт про гаджеты, ПК, ОС. Понятные инструкции для всех
  • Главная
  • Планшеты
  • Литовские фамилии женские список на русском. Происхождение литовских фамилий

Литовские фамилии женские список на русском. Происхождение литовских фамилий

Литовские имена, как и имена представителей большинства европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени (лит.vardas) и фамилии (лит.pavardė). При замужестве женщины меняют окончание фамилии, указывая, что они замужем.

Женские фамилии: правила образования

У женских литовских фамилий есть такая особенность – в русском языке они не склоняются даже при транскрипции. Это правило не распространяется на мужские литовские фамилии. На данный момент женщины имеют право не использовать эти суффиксы для образования фамилии. Нередки случаи, когда литовские фамилии имеют нулевое окончание. В русском языке склоняются только мужские фамилии, женские же, как правило, остаются неизменными. Многие литовские фамилии могут быть дословно переведены на русский язык, однако правильным будет перевести их с помощью транскрипции.

Если литовская фамилия имеет привычный русскому уху суффикс –ский, то указывает она на место происхождения рода. Известный род Пилсудских, к примеру, происходил из жемайтской местности Пилсуды. А вот род Огинских, вероятнее всего, фамилию получил в честь подаренного ему в 1486 году за высокие заслуги перед отечеством имения Уогинтай. Некоторые литовские фамилии образованы от названия животных. В трактовке литовских фамилий надо соблюдать известную осторожность, потому как этимология – материя тонкая, и иногда происхождение фамилии может иметь несколько версий.

Многие латыши прикрепляют к русским фамилиям эту букву, например, «Ленин» на их языке звучит как Lenins, так как того требуют правила грамматики. Но если используются в русском переводе, то здесь действует другое правило: у женщин — не склоняются, а у мужчин — наоборот.

В России, к примеру, суффикс «- ич» давали только тем, кто был приближен к царю и царской семье, а вот в Литве присваивали его всем подряд. Литовской знати не нравилось подобное звучание фамилий: они видели в этом влияние России, поэтому со временем они начали активно менять данный суффикс на тот, который использовали и поляки– «-ский».

Конец 20 века показал, что около 30 процентов литовских фамилий – фамилии именно литовского происхождения, а 70 процентов – нет. Большая часть фамилий имеет славянское происхождение. К третьему типу относились одноосновные личные имена. Они образовывались от нарицательных слов. Эти слова могли являться прозвищами. Некоторые личные имена тоже начали превращаться в фамилии, а также суффиксальные отчества и эпитеты. Прозвища были распространены в 16 веке. но со временем они превратились в фамилии. Интересно, что литовская антропонимическая система содержит около 3000 личных имён. Поэтому разобраться в именах и фамилиях жителей этой страны очень сложно.

Работники загса Пушкинского района Московской области наотрез отказываются регистрировать новорожденную под литовской фамилией. Как объясняют чиновники, на территории Подмосковья особенности литовского правописания недействительны. Через некоторое время Татьяна подала заявление о перемене имени-фамилии, и только после этой процедуры стала Карнаускене. В посольстве Литвы за 50 долларов Карнаускасу выдали справку о правописании национальных фамилий. Я нашел. Принес в загс. Но там мне снова ответили, что в Подмосковье нет закона по формированию фамилий с другими правилами, — продолжает мой собеседник.

Разнообразие и особенности литовских фамилий

Фамилии литовского происхождения. Литовские фамилии являются по происхождению либо существительными, либо прилагательными. Латышские фамилии происходят от существительных, реже от прилагательных. Подобно литовским фамилиям, они всегда оканчиваются на -s (ср. лит. -as), -§, -is, -us, -а и -е. Как и в литовском, эти окончания именительного падежа и в других падежах не встречается.

Фамилия – один из самых основных идентификаторов человека, который указывает на его принадлежность к определенным семье, роду, народу, культуре, социальному классу. В разных культурах и языках фамилии образуются и склоняются абсолютно по-разному.

В Интернете можно найти списки и 20 самых частых имен новорожденных в Литве за период, начиная с 1999 г. При этом источником этих данных указывается все та же Служба регистрации резидентов. У казашек известно и весьма часто женское имя Сауле, которое этимологи возводят к казахскому сәуле «луч света».Ugnė – из литовского ugnis («огонь»). 3. Выводят также из литовских слов urtas («большое желание; уверенность в себе»), из датского urt «растения, травы» и даже из албанского urti «мудрая». 4. Также рассматривают как вариант древневрейского имени Рут (возможно, «подруга») и Доротея – греческое («подарок» + «бог»).Viltė – из литовского viltis («надежда»).

Представляем список популярных литовские мужских и женских фамилий. Здесь можно найти истинно литовские фамилии. Фамилии литвы происхождение, список популярных фамилий.

Так и есть — большинство литовских фамилии имеют славянские суффиксы, много и славянских корней. С еще одной стороны, формы многих христянских имен в фамилиях несут след их простонародного переосмысливания именно среди славян. Мне очень запомнилась статья академика Зинкявичуса, про фамилию Сянис. Вроде уж поисконнее и не бывает, «старик» по-литовски. Чисто литовских фамилий в десятке наверное и вовсе нет. Урбонас — никакая не Жемайтия, а чистая латынь.

Фамилия Литовских принадлежит к старинному типу русских фамилий, образованных от личного прозвища. К ряду подобных прозвищных имён принадлежит и прозвание Литовец. Очевидно, что фамилия Литовских имеет интересную многовековую историю, свидетельствующую о многообразии путей появления русских фамилий.

Литовские имена, будучи одними из самых поэтичных и образных,отражают всё богатое наследие литовского народа и многообразие культурных традиций. Возник двучленный способ именования: личные имена получили особые определения (напр., Миндаугас, брат Вангстиса; Сугинтас, сын Нейвайтаса). После крещения придворные великого князя Витаутаса именовались двумя личными именами – христианским и древнелитовским (напр., «Миколас, иначе Минигайла»; «Альбертас, иначе Манивидас»). После введения в 1697 году в канцелярии польского языка, литовские суффиксы, а вместе с ними иногда и сами фамилии, стали переводиться на польский язык (напр., Ожялис, Ожюнас > Kozlowski). К XVIII веку сформировалась неоднородная, разная по происхождению система литовских фамилий.

Точно так же можно добиться сохранения литовского варианта женской фамилии в браке. Другой вопрос — а кому оно надо, с российскими бюрократами бодаться?! Здесь такая трудность: носитель фамилии зачастую не готов согласиться с тем, что его фамилия склоняется. И никакие ссылки на правила русского языка помочь не могут: они разбиваются о «железный» довод - фамилия не русская. Я на русском документ пишу, у меня все фамилии русские».

Но следует отметить, что литовцы использовали такие фамилии только в разговорной речи. Официально в документах они были записаны согласно славянской метрике. Чисто литовскими окончаниями фамилий, таким образом, являются следующие: –айтис (Адомайтис), -ис (alis), –as (Эйдинтас), а также может быть и окончание –а (Радвила).

В мире много национальностей, и у каждой из них имеются свои особенности: во внешности, менталитете и образе жизни. Это касается всех аспектов, в том числе и наследственного родового имени. Услышав определенную фамилию, можно уже сказать о том, к какой национальности принадлежит тот или иной человек и представителем какой культуры он является. В этой статье мы поговорим подробнее именно о литовских фамилиях и рассмотрим их происхождение.

С чего все началось?

Современные литовские фамилии делятся на две группы: это те из них, которые образовались непосредственно на территории Литвы, а также другие, возникшие за пределами страны, но с течением времени проникшие в литовский язык. До 15 века у этого народа не было фамилии как таковой, все называли друг друга только по имени. Ситуация изменилась, когда в тот период на территорию прибалтийской страны пришло христианство.

В Средневековье началась активно проводиться церковная политика, это коснулось и древней Литвы. В связи с этим начинается навязывание христианских имен, ведь литовские, по сути, были языческими. В итоге, для того чтобы не потерять свою самобытность, литовцы придумали себе фамилии, в которые и превратились по прошествии времени их древние исконные имена. Сначала они появлялись только у представителей богатых родов, в крестьянскую же среду они пришли значительно позже.

Как возникали фамилии?

С 16 века в Литве утвердился а вот использование латинского языка стало сокращаться. В 18 веке после всеобщей переписи и у жителей деревень также появились фамилии, которые начали давать детям по имени их отца, и, соответственно, дальше это родовое имя продолжало переходить из поколение в поколение. К имени прибавляли суффикс «-ович», «-евич».

В России, к примеру, суффикс «- ич» давали только тем, кто был приближен к царю и царской семье, а вот в Литве присваивали его всем подряд. Литовской знати не нравилось подобное звучание фамилий: они видели в этом влияние России, поэтому со временем они начали активно менять данный суффикс на тот, который использовали и поляки- «-ский». К слову сказать, данную приставку к фамилии использовали и восточные славяне, но разница была в том, что поляки при этом опирались именно на местные названия. Допустим, поляк жил в селе Воля, а фамилия у него стала по этой причине Вольский. Все же замечено, что многие литовские фамилии имеют славянские суффиксы и корни.

Значение

До наших дней литовский язык дошел практически в неизменном виде, поэтому понять, что значит та или иная фамилия, не составит особого труда. Однако это не всегда возможно, и в некоторых случаях возникают определенные сложности. Что означают литовские фамилии? Например, Лейтис означает, что прародитель, давший своему роду имя, был некогда на лейтской службе, то есть служил при Великом князе, Вилкас в переводе звучит как «волк», с фамилией Пилсудских - некогда проживали в местности Пилсуды. Гинтаутас означает - «защищающий народ».

Древнелитовские личные имена раньше имели две основы, и, как правило, в переводе они обозначали какие-либо качества человека или же слова, несущие в себе глубокий смысл. Наибольшей популярностью пользовались такие из них, как таут - народ, мин - мысль, кант - терпеливый, гайл - жалеть, вил - надежда.

Самые популярные литовские фамилии (мужские)

В английской Википедии представлен список самых популярных литовских фамилий. Здесь приведен первоначальный вариант и его перевод на русский. Kazlauskas - Козловский, Petrauskas - Петровский, Jankauskas - Янковский, Stankevičius - Станкевич, Vasiliauskas - Василевский, Žukauskas - Жуковский, Butkevičus - Буткевич, Paulauskas - Павловский, Kavaliauskas - Ковалевский.

Также можно отметить и такие красивые литовские фамилии как Астраускас, Блюджюс, Рудзитис, Симонайтите, Вайтонис, Мажейка, Киндзюлис. Как видим, зачастую фамилии заканчиваются на -с.

Исконно литовские фамилии

А что же значат фамилии с окончаниями на «-айтис», «-енас»? Например, такие как Деймантас, Будрис, Петкявичюс. Они возникли по следующей схеме: в ходе большой переписи фамилию дали детям по имени отца. К примеру, сын Витаса становился Витенасом. Но следует отметить, что литовцы использовали такие фамилии только в разговорной речи. Официально в документах они были записаны согласно славянской метрике.

Чисто литовскими окончаниями фамилий, таким образом, являются следующие: -айтис (Адомайтис), -ис (alis), -as (Эйдинтас), а также может быть и окончание -а (Радвила).

В таких окончаниях как -аускас, -евичюс, -инскис, что в переводе на русский будет звучать как -ович, -евич, -овски, -евски, -ски, прослеживается влияние славянской культуры, и они уже не являются исконно литовскими.

Женские фамилии: правила образования

Если рассматривать современные женские литовские фамилии, то они получили значительное отличие от мужских. Они имеют суффиксы -ут-, -айт-, и -ют-, в корне отображается фамилия отца, а также зачастую присутствует окончание е-. Например, мужской вариант фамилии Буткус у женщины уже будет звучать как Буткуте, Орбакас превращается в Орбакайте.

Фамилии замужних женщин имеют уже несколько другие отличия от той, которая имеется у мужа. Муж будет с фамилией Варнас, а у жены - Вернене. Таким образом, мы видим, что прибавляется суффикс -ен, или же, в некоторых случаях, -увен, -ювен, а также окончание -е. Следует отметить, что правила, касающиеся образования женского варианта фамилии, действуют только в Литве. Если же семья живет в России, у обоих супругов она будет звучать одинаково. Но в том случае если девушка свободна, то и на территории нашей страны ее фамилия будет звучать, как если бы она проживала в Литве. Как видим, здесь имеется множество нюансов, в которые просто необходимо вникнуть.

Склоняются ли фамилии?

В литовском языке есть развитая система падежного склонения. Часто литовские фамилии окончания имеют на букву -с, но здесь есть два варианта: или эта буква является ее неотъемлемой частью, или же она просто указывает на именительный падеж. То есть в других падежах при склонении эта самая буква -с отпадает. К примеру, фамилия Ландсбергис, в родительном - уже звучит как Ландсбергу. Многие латыши прикрепляют к русским фамилиям эту букву, например, «Ленин» на их языке звучит как Lenins, так как того требуют правила грамматики. Женские фамилии, как и мужские. в латвийском языке склоняются все. Но если используются в русском переводе, то здесь действует другое правило: у женщин - не склоняются, а у мужчин - наоборот.

Нюансы в различии

Рассмотрим на примере популярных фамилий, как они будут звучать в двух вариантах: мужском и женском, таким образом, одно и то же родовое имя у супругов звучит по-разному.

Казлаускас - Казлаускене, Петраускас - Петраускене, Янкаускас - Янкаускене, Станкевичус - Станкевичене, Василяускас - Василяускене, Жукаускас - Жукаускене, Буткус - Буткиене, Палаускас - Палаускене, Урбонас - Урбониене, Каваляускас - Каваляускене.

В ходе данной статьи мы выяснили, что означают фамилии, а также разобрались в истории их возникновения и в том, как происходит склонение литовских фамилий. Они хранят в себе богатство одного из балтийских языков, который славится тем, что сохранился до наших дней в неизменном виде.

Исследование истории возникновения фамилии Литовских открывает забытые страницы жизни и культуры наших предков и может поведать много любопытного о далёком прошлом.

Фамилия Литовских принадлежит к старинному типу русских фамилий, образованных от личного прозвища.

Традиция давать человеку в дополнение к имени, полученному при рождении, индивидуальное прозвище, как правило, отражающее некие его особенности, издревле существовала на Руси и сохранялась вплоть до XVII века. Иногда прозвищем становилось указание на национальность либо на родную местность человека. Так, в старинных документах упоминаются киевский воевода Козарин (1106), ростовский епископ Никола Гречин (1185), помещик Ивашко Турченин (1500), житель слободки Пыскор на реке Каме Филька Немчин (1623), вильненский дворовладелец Яков Француз (1643) многие другие. Чаще всего такие именования появлялись, когда на одной территории собирались переселенцы из разных мест и представители разных народов. Кроме того, подобные прозвищные имена могли быть и семейной традицией, к примеру, в семье ростовчанина Черемисина (1471) детям привычно давали этнические именования, он назвал своих детей Русином и Мещерином (1508), а сын Мещерина прозывался Мордвином (1550).

К ряду подобных прозвищных имён принадлежит и прозвание Литовец. Необходимо сказать, что в старину этнонимами «литовец», «литвин» называли не жителей современной Литвы (в старину звавшейся княжествами Жемайтским и Аукштайтским), а население Великого княжества Литовского, существовавшего с середины XIII века по 1795 год на территории современных Белоруссии и Литвы, а также частично Украины, западных областей России, Латвии, Польши и Эстонии. При этом, как правило, литовцами и литвинами звали представителей белорусского народа. Подобные прозвания в старину были нередки. В старинных грамотах упоминаются, к примеру, княжеский боярин в Литве Роман Литвин (1466), новгородский крестьянин Ивашко Литвинко (1495), полоцкий сельчанин Андрей Литвин (1601), жительница Новгорода Агафья Литовка (XIV век) и многие другие.

К XVII веку самой распространённой моделью образования русских фамилии стало прибавление к основе суффиксов -ов/-ев и -ин. По своему происхождению такие фамилии являются притяжательными прилагательными, образованными от имени или прозвища отца, причём от той формы, которой его привычно называли окружающие. А на Русском Севере и в некоторых областях Черноземья в конце XVII века сложилась своеобразная территориальная разновидность фамилий с окончаниями -их/-ых, а иногда и -ских. Подобные фамилии, в которых прилагательное закрепилось в родительном падеже множественного числа, имеют значение «из семьи таких-то»: глава семьи - Литовец, члены семьи - Литовские, каждый из них - из семьи Литовских. В центральных областях в начале XVIII века указом Петра I фамилии были «унифицированы» - из них были исключены элементы -их/-ых, которые сохранились лишь в северных и северо-восточных семейных именованиях.

Очевидно, что фамилия Литовских имеет интересную многовековую историю, свидетельствующую о многообразии путей появления русских фамилий.


Источники: Никонов В.А. География фамилий. Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных имен. Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. Веселовский С.Б. Ономастикон. Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии. Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь.

Имя во все времена являлось ключевым в образе и характере человека. Каждое имя имело какое-то обозначение или значение. Иногда данные при рождении имена не соответствовали характеру или поведению человека и тогда за ним закреплялось какое-либо прозвище, более ярко отображающее сущность человеческой души или внешнего облика.

Например, Юодгальвис — черноголовый(juodas – чёрный + galva — голова), Мажюлис (maћas – маленький), Купрюс (kupra – горб), Вилкас (vilkas — волк), Яунутис (jaunas –молодой)

Древние литовцы чаще всего обозначали себя единым личным именем. Но с приходом христианства и формированием христианской культуры личные литовские имена легли в основу литовских фамилий, а имена при крещении младенцев уже давались в соответствии с христианскими именами. Например, в договорах того времени встречались уже такие имена — «Пятрас Мантигирдас»,«Микалоюс Былиминас».

По своему словообразованию литовские имена подразделяются на 3 группы:

1. Одноосновные – те, которые образованы от одного компонента двухосновных личных имен, с добавлением или без добавления суффиксов. Например, КЯСТ –ИС, КЯСТу –ТИС, КЯСТ- ГАЙЛА.
2. Двухосновные имена — состоят из двух основ или совокупные из двух имен. Как пример – МИН – ДАУГАС, ГЕДИ – МИНас.
3. Одноосновные, которые формировались как прозвища или были образованы от нарицательных слов. Например, Локис (lokis – медведь) Одра (Audra – буря)

Литовские женские имена

Очень звучными и поэтичными являются древние литовские имена. Они могут обозначать небесные тела, природные явления, или же человеческие качества. Saule – солнце, Jurate– морская дева, Skaiste – чистая, Danguole – небесная; Gintaras –янтарь, Rasa — роса, Audra — буря, Aidas — эхо, Linas – лён, или являющиеся названиями рек и местностей,такие как Ula — Ула, Neringa – Неринга.

Литовские мужские имена

Древнелитовские мужские имена имели несколько основ.
Таут – народ (Витаутас), кант – терпеливый (Кантрус), мин – мысль(Гедиминас), вил – надежда, гайл – жалеть(Ягайла)
По образованию своему мужские имена являются в основном традиционными балтскими именами (Algirdas, Kestutis; Birute, Aldona) или же христианскими именами адаптированными под литовский язык и культуру — Antanas - Антоний, Jurgis - Георгий, Jonas - Иоанн, Povilas - Павел.

Литовские Фамилии

Очень интересное формирование фамилий в литовском языке.

Если раньше женские фамилии отличались от мужских лишь окончанием. Например, Рауде — Раудис, Дяркинте – Дяркинтас.

То сейчас идёт суффиксальное отличие. Причем формирование женских фамилий идет по двум направлениям:
1 – Формирование от фамилии отца. Тут используются суффиксы –айт-, -ут-, -ют-, с добавлением окончания –е-.
Всем известная фамилия Кристины Орбакайте, основана от фамилии своего отца -Орбакас. Буткус – Буткуте, Катилюс – Катилюте.
2.- Формирование от фамилии мужа для замужних женщин происходит при помощи совершенно других суффиксов – ен-, -увен-, -ювен- и плюс окончание –е-.
Примером служат Варнас – Варнене, Гринюс – Гринювене.

Не спалось мне как-то ночью... И решил загуглить я список самых распространённых литовских фамилий.
Смешно? Ничего смешного.

Поводом этого стал спор, возникший накануне у меня с другом и родственником, крёстным папой моего сына, Андреем Андрияускасом. Литовцем, как следует из фамилии.
Так вот. Чем то зацепились мы за литовский язык, Литва всё ж рядом, ездим иногда... Андрей сказал, что невзирая на происхождение "ну никак он не может выучить этот проклятый язык". А я, напротив, заметил, что "..как же так, языки-то родственные, конечно сначала непонятно ничего, но учить очень легко, корни слов - преимущественно едины славянским, запоминается на раз.." На что Андрей, выпучив глаза, заявил, что это скандинавская (!!!) группа языков, ничего общего с континентально-европейскими (тем более со славянскими) не имеющая, язык древнейший и непонятно-загадочнейший.
Ни мои увещевания ни Гугл в обратном ни его ни жену моего брата (тоже литовку) не переубедили. Стоят на своём и всё!
Ну, вы слыхали, наверное, какие литовцы бывают упёртые..

Поэтому я в сердцах заявил "..Андрияускас - это Андриявский с типичной белорусской "долгой-у" и подменой безударного гласного окончания на фирменный литовский "-ас, -ис". И эта фамилия не может быть литовской (ест-но), но и польской, т.к. поляки заменяют "р" перед гласной на "-ж-, -ш-", а есть типичная белорусская. Потому что было когда-то Великое княжество Литовское, которое и являлось единственной оригинальной Русью до начала её полонизации. И вообще - посмотрите на литовские слова а потом на литовские фамилии и вы вдруг окажетесь ошарашены своим языком и происхождением...." !!!

Вернёмся к фамилиям. Факт остаётся фактом - сколько не изменяй окончание, исток образования фамилии очевиден. Так "Мамедов" вовсе не становится автоматически русским.

Говорит ли это, что литовских фамилий нет? Напротив. Страна богата на оригинальные фамилии и имена. Только имён собственных у литовцев около 3-тыс. Это очень много. Но преобладают - эти. Это факт.
А почему?

История, ребята, смотрите в историю.

ПС: отдельно хочу сказать про литовский язык. Мне нравится этот язык. И нравится мне он именно той архаичной древностью, от которой веет санскритом и древнеславянским. Этот язык -памятник. И никакой латышский, также входящий в подгруппу, рядом не стоит. Этот язык надо беречь. И я обеими руками "за" - пусть молодая страна, по-сути заново создающая нацию сегодня, выбрала этот уникальный древний язык для своего будущего. Но только не надо переписывать прошлое. Просто зайдите в музей и посмотрите, на каком языке написаны все документы и законы древней Литвы. Этим прошлым можно и гордится.
Ведь без прошлого - у нас нет корней. А без корней - содержание рано или поздно станет сухим.

Лучшие статьи по теме