Сайт про гаджеты, ПК, ОС. Понятные инструкции для всех

Самоучитель по испанскому языку нуля. Выбираем учебник по испанскому языку

Не то чтобы я о чем-то сильно сожалела, всё-таки протяженность во времени играет довольно большую роль в успешном изучении языка, кто бы что ни говорил. Но начав учить испанский самостоятельно в 2003 или 2004 году, я подползла к уровню В2 в 2014, хотя за это время можно было уже стать богом испанского. Не хочу себя ни в чем винить, потому что до недавнего времени мне были недоступны многие блага цивилизации типа безлимитного интернета, безлимитных учебников, italki и многого другого. В конце концов, hubiera no existe (“если бы” не существует).

  1. Учить язык “в стол”? No, gracias

Мне становится смешно, когда люди жалуются, что они уже целых полгода учат язык и ещё на нём не говорят. Я испанский учила лет 6 или 7 прежде чем впервые на нём поговорила вслух, и то не с носителем. Вы думаете, я боялась? Как бы не так, мне просто было не с кем! Я несколько лет сама себе пересказывала тексты вслух, сама себе отвечала на вопросы тоже вслух, патетично, да?

Как бы я сделала сейчас . Примерно на уровне А2 я бы созвонилась с носителем, которого до этого нашла бы на polyglotclub.com или italki.com или даже вконтакте, их там полно. В идеале для меня должно пройти примерно полтора месяца с начала регулярных занятий.При наличии у меня в городе разговорных клубов (в Киеве с этим как-то не очень) я бы начала туда наведываться примерно в это же время.

2. Учить язык без учебника? No, gracias

До того, как у меня появился учебник Родригес-Данилевской, я три с чем-то года учила испанский на каких-то форумах, по песням, по краткой грамматике в конце словаря, по каким-то урокам из интернета… Когда я купила учебник, у меня сложилось столько пазлов, кто бы знал. Появилась система, весь материал стал железно прорабатываться, правда, я тогда не знала, что лексика в том учебнике была немного устаревшая.

Как бы я сделала сейчас. Купила бы Español en vivo. Набрав немного лексики и грамматики, дополняла бы его аутентичными Prisma, Español en marcha, Uso interactivo del vocabulario, Gramática de uso del español.

  1. Учить язык, не слушая его? No, gracias

Благодаря тому, что у Родригес-Данилевской не было аудио, а других пособий до 2010 года у меня не было, проучив испанский более 6 лет я поняла, что ничего не понимаю. Когда я попала в Испанию, я не понимала, что мне отвечали прохожие на улицах. Когда я включала фильмы, с экрана звучал какой-то мандаринский китайский. С сериалами обстояло получше — можно было заставить себя посмотреть 5 серий, и со временем я начинала понимать конкретных актёров. За последние два года аудирование очень прокачалось, но ведь это можно было сделать намного раньше.

Как бы я сделала сейчас:

  • Во-первых, в Нуждине (Español en vivo) и почти всех вышеперечисленных курсах есть аудио.
  • Во-вторых, я бы слушала подкаст, в среднем 1-2 выпуска в день. Подкастов по испанскому есть очень много, наша Яна сделала по ним подборку . В какой-то момент с учебными подкастами можно завязать, перейти на rtve.es и слушать просто подкасты на испанском, которые созданы для носителей, а не для изучающих.
  • В-третьих, я бы с самого начала смотрела сериалы с субтитрами, постепенно перейдя на сериалы без них. В очередной раз воспользуюсь случаем, чтобы пропиарить мой любимый мексиканский сериал Las Aparicio (“Женщины семьи Апарисио”), который выложен весь самизнаетегде с русскими субтитрами.
  • В-четвертых, я бы не боялась смотреть огромное количество фильмов на испанском почти с самого начала. Даже несмотря на то, что я многого не понимаю. Я уже многократно убедилась, что понимание на слух — это сугубо дело привычки, и чем раньше её выработать, тем лучше.
  1. Учить язык и не читать на нём? No, gracias

Первую адаптированную книгу я прочла в 2012, кажется. Первую неадаптированную — в 2014. Ок, моей вины в этом нет, мне до какого-то года просто были недоступны адаптированные книги, сейчас же у меня затруднение из-за большого выбора, да и не очень-то они нужны, я теперь обычные читаю.

Как бы я сделала сейчас. Испанский — один из самых распространённых языков в мире, и его изучают миллионы, слава богу. Поэтому выбор пособий по нему просто огромен, в том числе и адаптированной литературы. Уже имея уровень А1 можно прочитать несколько тоненьких книг и набрать новой лексики. Многие книги доступны с аудио. Я бы обратила внимание на серию Pepa Vila, Lola Lagos (это детективы), а также адаптированные книги издательства Edinumen. Там даже доступны книги конкретных вариантов испанского, например, Колумбии, Мексики и Аргентины. Начиная с уровня В1 я бы начала читать журналы на испанском (сейчас не проблема найти пдф). На В2 уже можно читать газеты онлайн (El País, El mundo).

  1. Учить язык 10 лет и не уметь написать связный текст? No, gracias

    Я осознала что мне тяжело написать большой текст на испанском, когда задумала сдавать DELE C1. Причем я не имею в виду дурацкие сочинения экзаменационного формата, я говорю о каких-нибудь длинных размышлениях или, например, вот о такой статье, как я пишу сейчас. В марафоне была целая неделя, которую я посвятила письму и каждый день писала тексты на 2000 знаков в среднем. Оказалось, что на письме тяжело съехать, когда чего-то не знаешь, в устной речи это проще. В устной речи орфографических ошибок не видно:) Ну и когда вдруг понимаешь, что в каком-то спряжении не уверен, можно быстро так произнести, что никто и не заметит. На письме так не получится.

Как бы я сделала сейчас. Сейчас я бы на полную пользовалась polyglotclub.com и italki.com. Вплоть до того, что закидывала бы туда свои письменные задания из учебников. Там не нужно никого просить с неловким видом, чтобы проверили вашу работу, ведь эти сайты предназначены для языкового обмена.

Ну и, пожалуй, самое главное — я бы не растянула активное изучение на такой срок. На уровень В2 можно выйти за год с небольшим, если в комплексе выполнять всё вышеперечисленное, главное тут — осознанность, последовательность и постоянство. Ко мне последние два пункта пришли только два года назад, но зато я не допущу этих ошибок с другими языками.

Гостевая статья, написанная Аленой Дударец, нашим супер-куратором Language Heroes по испанскому языку, за что ей огромное спасибо от лица начинающих учить испанский:)

Обязательно загляните в

С каждым годом взаимопроникновение народов набирает обороты. Глобализация усиливается, а вместе с ней происходит формирование новых международных корпораций и других организаций малого и среднего бизнеса. В нашей стране тоже присутствуют подобные системы. Партнерами становятся разные страны, но чаще всего это государства Европы. Для общения с иностранцами нужно владеть иностранным языком, чаще всего - английским, поскольку он является мировым. Однако постепенно набирают популярность и другие европейские диалекты - французский, немецкий, итальянский, испанский.

Выучить язык можно на курсах или у репетитора. Стоимость занятий, как правило, достаточно высока, поэтому позволить себе такое удовольствие может не каждый. Что делать, если нет средств на обучение, а знать язык нужно уже в ближайшее время? Многие пытаются заниматься самостоятельно дома, и у большинства это получается. Как самостоятельно выучить с нуля, возможно ли это, что для этого необходимо - эти и другие вопросы будут рассмотрены в статье.

Описание языка

Относится к романским, которые изначально произошли от латыни. К родственным причисляются английский, французский и другие европейские диалекты. Сходство их напоминает Более 60 % их конструкций и грамматических систем, а также словарный запас имеют много совпадений.

Родина романского - Рим. Латынь подарила своим "детям" грамматику, большую часть морфологии и синтаксис. Различия существенны, но основа везде одинакова, и при анализе фундамента каждого из языков этой группы сходства очевидны.

Распространенность языка

Государство, которое является носителем описываемого диалекта, - Испания. Почти все население владеет им. Однако есть некоторые районы, где укоренились местные наречия, но при необходимости их жители также могут использовать классический испанский.

Помимо Европы, язык активно употребляется в странах Южной Америки, куда был завезен несколько сотен лет назад колонистами. Прижился там довольно прочно, поэтому и стал государственным в таких странах, как Аргентина, Чили, Боливия, Колумбия, и других.

Сложность языка

Если разбираться в том, сложно ли выучить испанский язык, то можно подойти с двух сторон.

  1. Знание другого европейского языка облегчает запоминание последующего. Это правило стоит отнести к родству диалектов. Они происходят из одного начала, поэтому частично все грамматические, лексические и другие конструкции будут похожи, что облегчит изучение. Однако каждый язык строится на лексике, поэтому учить новые слова, произношение, все равно довольно трудно.
  2. Новый язык - первый. Когда нет определенного базиса в голове или общего представления о фундаменте, обучение будет затруднено. Придется запоминать основы грамматики, синтаксиса и т.д. с чистого листа. С другой стороны, для многих это может стать плюсом, потому что в голове не возникнет путаницы и неправильных ассоциаций с другим языком.

Начинающие знакомство с иностранной речью часто задаются вопросом о том, как выучить испанский язык. В домашних условиях сделать это возможно, но нужно знать, с чего начать и что понадобится. Об этом будет написано ниже.

Материалы для самообучения

Чтобы выучить испанский язык с нуля самостоятельно, потребуется большое количество обучающих материалов.

Для начала нужно купить учебники. Можно выбрать классические школьные книги или специальные с пометкой "Самоучитель". В первом варианте будет представлена стандартная программа, где уроки будут идти по порядку без дополнительных объяснений, которые обычно делает преподаватель. Во втором - после каждого нового материала будут идти пометки, расписываться нюансы. Знания станут более структурированы, и их получение будет последовательней. Какой выбрать - зависит от личного желания человека.

Не менее важная часть обучения - аудирование. Многим школьникам знакомы нелюбимые прослушивания, нацеленные на понимание говорящего. Приходится сосредотачиваться, но даже это достаточно трудно сделать. Как бы неприятны были такие занятия, именно они делают решающий вклад в изучение нового языка. При общении с носителем в первую очередь нужно будет уметь его слушать и понимать, о чем он говорит. Как выучить самостоятельно испанский язык с нуля? Постоянно анализировать на слух иностранную речь. Диски очень часто прилагаются к печатным материалам, где включены задания на прослушивание. Если таковых нет, можно поискать сериалы или фильмы на изучаемом языке с субтитрами, пытаться смотреть их и прислушиваться к речи.

Схема самообучения

Начинать нужно всегда с азов. Как правило, хорошие учебные материалы преподносят уроки по мере усложнения, поэтому можно им следовать и не думать, что выучить в первую очередь. Каждый новый урок нужно тщательно отрабатывать, по нескольку дней, пока конструкция или лексика не засядет в голове напрочь. Образно говоря, даже проснувшись ночью, человек должен назвать новый материал без раздумий, тогда можно переходить к новому. Это второй нюанс, который отвечает на вопрос о том, как самостоятельно выучить испанский язык с нуля.

Желательно добавлять к каждому уроку аудиоматериал. Не стоит им пренебрегать, ведь запоминание происходит гораздо лучше, когда задействуются разные органы чувств. Зрительно конструкция будет в памяти, а если прослушать ее еще несколько раз, то она вряд ли сотрется временем.

По мере усложнения материала надо начинать его проговаривать. Выучив пару слов, скажите их вслух, прислушайтесь к звучанию, вспомните интонацию диктора с записи, повторите. Такие процедуры нужно делать как можно чаще, ведь тогда уже язык будет запоминаться на физическом уровне.

Программы самообучения

Несмотря на то что алгоритм действий почти во всех схемах обучения одинаковый, некоторые программы значительно выделяются на фоне остальных.

Больше всего бросается в глаза программа Замяткина. Его способ очень необычен, простому человеку кажется глупым и невероятным. Строится схема на одном лишь прослушивании и проговаривании текстов. В материалы обучения включены несколько диалогов на изучаемом языке. Сам автор пишет, что слушать их нужно до тех пор, пока не станет понятен каждый звук. Вместе с аудиоматериалом прилагается печатный вариант диалогов на изучаемом языке, который тоже нужно постоянно просматривать. Когда этап понимания звуков будет пройден, тексты нужно начать проговаривать, причем именно так, как говорят сами дикторы.

После того как сформируется определенное понимание языка, нужно начинать смотреть фильмы, читать книги на незнакомом диалекте, стараться делать это без субтитров и, соответственно, словаря. Автор утверждает, что понимание придет само.

Действия нужно проделывать со всеми диалогами. На обучение уходит много времени, но для каждого оно индивидуально. Все зависит от способностей человека и его желания обучаться.

Каждый язык интересен и сложен по-своему, но выучить можно абсолютно любой. Главное - не забывать про дополнительные материалы в виде литературы или кинематографа.

Очень полезно при изучении начать интересоваться в целом культурой страны-носителя диалекта. Тогда особая иностранная атмосфера проникнет во все существо изучающего, будет быстрее преодолен и придет понимание.

За сколько можно выучить испанский язык - этот вопрос для каждого будет иметь индивидуальный ответ, ведь все зависит от стараний человека и желания узнавать новое.

Испанский язык является одним из самых популярных в мире после английского. Он очень красивый и мелодичный, что делает его изучение интересным даже для новичка.


От постоянных занятий не придется перегружать мозг терминами, правилами и исключениями. Вы постепенно будете привыкать к новому языку и каждый день осваивать информацию, не тратя время на повторение. Если заниматься раз в неделю, большая часть времени уйдет на то, чтобы освежить в памяти уже пройденную информацию.

Движение от простого к сложному

Не обязательно сразу говорить на испанском и знать назубок . Процесс обучения лучше выстроить шаг за шагом, чтобы не нагружать мозг лишней информацией и сложными конструкциями. Лучше всего выбрать учебник по испанскому, который вам больше придется по душе.

С помощью учебника или самоучителя можно получить уже готовую программу обучения. Урок за уроком методический материал познакомит вас с премудростями испанского. Также процесс изучения можно дополнить аудио и видео материалами, что сделает его быстрее.

Учите новые слова со словарем

Во время обучения испанского словарь должен стать вашим верным другом. Можно купить сразу два - испанcко-русский и русско-испанский. Для начала лучше выбрать небольшой формат, примерно на 5-10 тысяч слов и носить его с собой. С его помощью можно с легкостью пробовать свои силы в испанском, ведь если какое-то слово будет незнакомо, его можно посмотреть в словаре.


Еще один похожий вариант - использовать онлайн-переводчик. В сети полно сайтов и приложений, которые помогут переводить слова с русского на испанский и обратно. Это значительно расширит словарный запас и поможет быстрее освоить новый язык.

Не запоминайте слова отдельно

Пункт, который плавно вытекает из предыдущего - не стоит запоминать слова в алфавитном порядке или просто по одиночке. Лучше всего сразу использовать их в контексте, чтобы запоминать устойчивые словосочетания. К новому изученному слову лучше сразу придумать 3-4 варианта словосочетаний, которые помогут усвоить его в разных значениях.

Грамматика важна

Как бы не казалось, что грамматика неважна для простого общения, без нее не обойтись. Лучше всего сразу уделять внимание грамматическим правилам и построению предложений. Конечно, в речи вы можете что-то выразить жестами или сносно объяснить, коверкая слова. Но для правильного изучения языка пропускать такой важный раздел просто невозможно.

Не стоит бояться сделать грамматическую ошибку в предложении, ведь все ошибаются. Однако методическая база постепенно будет закрепляться в голове, и придет понимание языка.

Применяйте разные методики

Все люди разные, поэтому то, что подходит одному, может не подойти другому. Выбирайте методический материал, подходящий именно для вас. Не понравился один учебник? Возьмите другой! Не подошел один онлайн-курс в интернете? Попробуйте силы в другом.

Лучше всего объединить сразу несколько методик, например, заниматься по учебнику и смотреть . Выбирайте тот способ, что будет подходить именно вам, и тогда обучение пройдет быстрее и эффективнее.

Окружите себя испанским

Один из самых действенных способов выучить испанский язык - полностью окружить себя им. Можно начать с простого - расклеить по всему дому карточки с испанскими словами, таблицы с глаголами и прочий методический материал. Российские телеканалы можно заменить испанскими, а фильмы и сериалы смотреть только на нем, а по утрам прослушивать новости Испании.


Еще один эффективный вариант - перевести свой ноутбук, телефон или социальные сети на испанский язык. Все равно вы интуитивно уже знаете, что где расположено. А такой способ поможет привыкнуть к новому языку и постепенно учить незнакомые слова.

Постоянная практика

Основная проблема всех начинающих учеников - отсутствие практики, особенно в разговорной речи. Это можно легко исправить, постепенно приучая себя пользоваться испанским в жизни. Обязательно нужно писать на испанском, хоть просто письма к друзьям или небольшие сочинения.

Или погрузиться в языковую среду и культуру страны с помощью просмотра сериалов и фильмов сначала с субтитрами, а затем и в оригинальном переводе. Таким образом, шаг за шагом испанский войдет в вашу жизнь и станет ее частью.

Не забывайте регулярно пользоваться и для изучения испанского. Они выручат, когда времени на урок совсем мало, а практика нужна.

Повторяйте пройденное

Не зря говорят, что повторение - мать учения, это совершенно точно относится к изучению нового языка. Перед тем, как начать изучать что-то новое, лучше всего повторить все, что было пройдено. Усвоенный материал лучше всего постоянно применять на практике, чтобы он как можно быстрее запомнился.

Например, при изучении десяти новых слов можно составить с ними небольшой текст или устный рассказ. Можно к каждому слову придумать по три производных. Главное, не ленитесь повторять материал и не торопитесь приступать к новому, пока хорошенько не закрепилась старая информация.

Изучение нового языка не так сложно, как кажется на первый взгляд. Главное, придерживаться строгой дисциплины и построить четкий план обучения. Также при изучении языка важна постоянная практика, а еще лучше - живое общение с носителями. И никакой лени!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Лингвист, преподаватель иностранных языков.
Опыт преподавания испанского языка 10 лет.

Уроки

От автора

Говорят, что сейчас стало модным изучать испанский язык. По данным статистики Института Сервантеса его изучает 14 миллионов человек в 90 странах. И с каждым днем он приобретает все больше и больше влияния в современном мире.

Какие же причины могут заставить нас изучать этот язык?

  1. Возможность общаться с другими людьми в разных странах.

По статистике более 500 миллионов человек говорит на испанском, а это 6 % от всего населения Земли. Кроме того, это третий язык в мире по количеству говорящих на нем человек, после китайского и английского. А также – наиболее изучаемый язык в странах Америки и Европы, где испанский не является официальным языком.

  1. Возможность путешествовать.

В 21 стране мира испанский признан официальным языком. Если вы знаетеэтот язык, с уверенностью можно сказать, что ваши путешествия в Испанию и Латинскую Америку станут незабываемыми и интересными. Вот далеко не полный список стран, куда можно поехать попрактиковать язык: Андорра, Аргентина, Белиз, Боливия, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Сальвадор, Франция, Гибралтар, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Филиппины, Пуэрто-Рико, Уругвай, Соединенные Штаты и Венесуэла, Экваториальная Гвинея…

  1. Возможность профессионального роста.

Знание еще одного иностранного языка дает возможность открыть ранее закрытые двери. Кто знает? Быть может, дополнительный пунктик в резюме о знании второго иностранного языка поможет найти хорошую высокооплачиваемую работу?

  1. Возможность учиться в другой стране.

Есть много университетов, школ и языковых центров, которые предлагают изучение языка за границей, что помимо овладения другим языком, дает возможность узнать и страну изучаемого языка. И даже если нет необходимости знать язык заранее, поскольку обучение в этих школах может быть «с нуля», всегда лучше приехать в страну, уже обладая какими-то знаниями, как минимум для того, чтобы не потеряться в городе, купить продукты в магазине, познакомиться с новыми людьми.

  1. Возможность лучше узнать свой собственный язык.

Вы удивитесь, обнаружив, как много общего между испанским и русским языками, начиная с фонетики и заканчивая лексикой и грамматикой.

  1. Возможность погрузиться в культуру стран изучаемого языка.

Если вы хотите лучше узнать культуру Испании или Латинской Америки, знание языка просто необходимо. Если вы можете читать и понимать по-испански на улицах, в метро, в театрах, то это не только облегчит ваше пребывание в этих странах, но также позволит лучше понять их культуру. Многие люди говорят: «Я хотел бы прочитать это произведение на языке оригинала»… Не так ли? Все возможно.

  1. Возможность наслаждаться музыкой, театром, фильмами.

Что может быть лучше, чем смотреть фильмы на языке оригинала? Я зачастую смотрю фильмы на двух языках. Сначала на русском, чтобы легче понять сюжетную линию, затем на испанском, чтобы сравнить. И, поверьте, многое теряется при переводе. А музыка? Неужели вам не хочется понять, о чем поёт, ну, хотя бы та же Шакира? Кроме того – пополнить своё знание о мире музыки. Поверьте, список испанских исполнителей не ограничивается Шакирой и Хулио Иглесиасом. Есть замечательные певцы из Аргентины, Мексики, Перу, такие как Диего Торрес, Луис Мигель, Жан Марко. И лично я начала изучение языка именно с их песен.

  1. Возможность найти друзей.

Кто знает… может быть, именно испанский язык поможет вам найти новых друзей или любимых, не говорящих по-русски, но способных стать для вас всем?

Принимая во внимание, что вы работаете или учитесь, не обладаете временем или возможностью посещать курсы в специализированных языковых центрах или просто предпочитаете делать это дома, в комфорте, в свободное от основных занятий время, мы предлагаем вам этот бесплатный курс он-лайн. Мне бы хотелось, чтобы у вас все получилось. Я со своей стороны сделаю все возможное для того, чтобы вам помочь. А напоследок – несколько советов.

  1. Верьте в себя.
  2. Уделяйте языку хотя бы 15 минут, но каждый день.
  3. Не забегайте вперед. Помните – от простого к сложному.
  4. Пишите. Ибо зрительная память помогает запоминанию слов.
  5. Регулярно просматривайте картинки, чтобы учить слова.
  6. Слушайте аудиозаписи, предлагаемые в курсе.
  7. Возвращайтесь к уже изученному материалу.
  8. Спрашивайте, если что-то непонятно.
  9. Включайте музыку, фильмы, новости на испанском – не важно, что поначалу вы ничего не поймете.
  10. И еще раз – верьте в себя. Все получится!

Всем добрый ноябрьский день!

Сбылась одна из моих профессиональных мечт – в языковом центре, где я работаю, набирают группу взрослых, которые будут учить испанский с нуля.

Думаю, все, кто знаком с этим языком, меня поймут – очень уж красиво он звучит, особенно в песнях.

Учебник по испанскому тоже предстоит выбрать мне. А отношусь я к иностранным учебникам, как ребенок к новым игрушкам – ищу весь УМК на просторах сети, потом нажимаю кнопку “скачать” и смотрю с нетерпением на окошко загрузки. А потом хлопаю в ладоши, когда на экране всплывает сообщение “файл скачан”.

Испанские учебники по испанскому

Зачем брать учебник, где написано не по-нашенски?! Потому что он:

  • построен по коммуникативному принципу и ориентирован, прежде всего, на разговорную речь, которая является целью почти всех взрослых обучающихся
  • готовит к международному экзамену DELE
  • включает в себя не только книгу для ученика, но и учительский комплект со всеми “вкусняшками”
  • не имеет ошибок, которые попадаются в русскоязычных учебниках

Sueña

По Sueña преподавала еще 4 года назад, когда работала в языковом центре. Впечатления у меня остались не самые благоприятные – отсутствует в нем то, что я так люблю во всем – структура. Некоторые грамматические упражнения даны нелогично, местами слабоваты. Зато формулировка задания к упражнению написана так, что даже самостоятельно изучающий язык легко разберется. Вот только самостоятельно его брать не советую, только с преподавателем, который будет “фильтровать” и “разбавлять”, где надо.

Mañana

Еще один, также популярный на курсах, учебник. Мне он показался очень похожим на предыдущий, и, судя по отзывам, рассчитан на подростков. Просмотрев учебник Mañana, влюбленности с первого вгляда не испытала, поэтому он остался лежать в своей папке.

Об ¡A bordo! узнала из форума для преподавателей, до этого о нем никогда не слышала. Впечатление учебник производит самое благоприятное – красочный, структурированный, интересный. Но вот, как и у любой бочки меда, есть в нем ложка дегтя – в интернете его найти трудно, а позволить себе целый комплект (если его не оплачивает Ваш работодатель) – удовольствие недешевое.

Español en marcha

Неплохой учебник (мы знакомы лишь поверхностно), но в интернете к нему также нет всех нужных мне частей (а мне нужны не только книга для ученика с аудио и рабочая тетрадь, но еще и книга для учителя, сборник тестов и дополнительные задания на отработку навыков), поэтому тоже мимо кассы в папку с учебниками.

Prisma

Об учебнике Prisma мне рассказала моя ученица Катерина, которая учит испанский с носителем языка, и в нем я нашла для себя идеальное сочетание “нравится+есть в свободном доступе”. Возможно, через некоторое время мои мысли изменятся, но на первом этапе знакомства Prisma меня вполне устраивает.

Gramática

Без грамматики, понятное дело, никуда, даже на коммуникативных курсах.

Gramática de Uso del Español очень похожа на старый-добрый Мерфи – слева теория, справа упражнения, сзади ключи. Все четко и понятно. Однозначно берем.

Русские учебники по испанскому

Их лучше брать как дополнение к испаноязычной книге. Я это делаю, когда интересно посмотреть, как то или иное правило объясняется для русского или когда мне лень придумывать перевод к теме.

Espanol en vivo

Этот самоучитель испанского языка Георгия Нуждина – “Учебник современного испанского языка с ключами и указателями ” – рекомендую всем жаждущим учиться самому. Рециркуляция материала, понятно написанные правила, обильные упражнения на отработку лексики и грамматики – короче, рай для новичка в испанском.

Испанский для всех

По учебнику Комаровой “Испанский для всех” нас учили в ВУЗе. Если честно, это обучение было больше похоже на спасение утопающего самим утопающим, поэтому его также можно брать всем, кто хочет учить язык самостоятельно – при определенной усидчивости все у них получится. Из всех учебников по испанскому, с которыми я работала, этот показался мне самым толковым.

Курс испанского языка для начинающих

По “Курсу испанского языка для начинающих” Дышлевой учила уже сама в негосударственном ВУЗе. С одной стороны, для начинающих неплохо – легко объяснена грамматика, не особо много упражнений на ее отработку (да и на отработку лексики тоже), но вот ключей к упражнениям нет, как нет и аудио… Как самому узнать, что ты коряво произносишь слова и строишь фразы?

Еще г-жа Дышлевая обладает специфическим чувством юмора и в заданиях на перевод то и дело попадаются предложения типа: ” – Почему на меня все смотрят? – Дело в том, что ты только что потеряла свою юбку!” и “Женщина – друг человека”. Среди упражнений на отработку чтения встречаются забавные диалоги:

(La mujer у su marido entran en su apartamento.) (Жена и муж заходят в свою квартиру.)

Marido: Estoy muy cansado. Tengo hambre.
Муж: Я очень устал. Я голоден.

Mujer: Pronto vamos a cenar. ¿Quieres tomar algo?
Жена: Скоро поужинаем, хочешь что-то выпить?

Marido: Si, una cerveza, роr favor.
Муж: Да, пиво, пожалуйста.

Mujer: ¡Vaya! ¿Pero qué pasa? ¡Todo está sucio!
Жена: Ничего себе! Что произошло? Все бутылки пустые!

Marido: No sé, mira, hay un monton de botellas vacías sobre la mesa.
Муж: Не знаю, посмотри, под столом куча пустых бутылок.

Mujer: No entiendo nada, en la nevera no hay nada de comer.
Жена: Ничего не понимаю, в холодильнике нет еды.

Marido: ¡Y mi botella de coñac está vacía!
Муж: И моя бутылка коньяка пуста!

Mujer: ¿Y dónde está Alfonso?
Жена: А где Альфонсо?

Marido: Creo que acaba de salir.
Муж: Мне кажется, он только что ушел.

Мне такой вид юмора на уроке кажется неуместным, поэтому учебник нужно тщательно модерировать. Еще мне казалось, что во время преподавания натыкалась на ошибки, но конкретные примеры не вспомнились.

На этом с обзором учебников по испанскому закончим, а для всех заинтересованных будет отдельная статья о дополнительных материалах на уроке испанского.

Всем удачи и учеников!

Лучшие статьи по теме