Сайт про гаджеты, ПК, ОС. Понятные инструкции для всех

Универсальная переводческая скоропись. Символизация в переводческой скорописи

Возникновение УПС n Переводческая скоропись появилась на Западе в 1930 -е годы, но ее принципы были научно обоснованы и разработаны в конце 1950 -х годов в Швейцарии. n В нашей стране система переводческой скорописи на основе русского языка была изложена в 1969 году Р. Миньяр. Белоручевым

Некоторые теоретические положения n n n Переводческая скоропись - вещь сугубо индивидуальная, хотя и имеет определенные закономерности. При этом она специфична, как специфичен ваш почерк, хотя при этом буквы алфавита понятны всем владеющим грамотой. Скоропись - не самоцель, а средство. Она никому не нужна, кроме вас самих, и «живет только дважды»: один раз, когда вы записали информацию и воспроизвели ее, и вторично - если вы использовали ее для составления записи беседы или иного материала. Скоропись - не панацея, а гибкий инструмент, употребление которого зависит от вас и вашей оценки ситуации. Не всегда нужно ее использовать (а иногда достаточно использовать частично, для записи ключевой информации).

Некоторые теоретические положения УПС не подменяет оперативную память, но создает дополнительную и эффективную опору для средней и долгосрочной памяти в качестве основы анализа и синтеза в двустороннем переводе. В результате комбинации всех этих факторов и рождается адекватный перевод.

Некоторые теоретические положения Для достижения адекватности УП главное - материализовать получаемую информацию, создав тем самым более или менее подробную и удобную опору для памяти практически неограниченном по времени объеме получаемых данных - человеческая память может удержать далеко не весь объем информации и привести либо к сбою передачи данных, либо к их искажению.

Некоторые теоретические положения Только на память, какой бы тренированной она ни была, вряд ли стоит полагаться. В переводах наиболее выручает скоропись - практическая система достижения адекватности в профессиональном УП.

Некоторые теоретические положения В конце концов сам переводящий принимает решение, использовать ли УПС, либо рискнуть целиком положиться на память, причем зачастую возникают ситуации комбинированного применения того и другого.

Некоторые теоретические положения Многолетний отечественный и зарубежный опыт свидетельствует о том, что виртуозное владение скорописью - необходимое орудие труда прежде всего дипломатического переводчика, дипломата, журналиста, референта (помощника) руководителя, не раз сможет выручить и представителя других профессий, связанных с обработкой информации на различных языках, а также в сфере связей с общественностью.

УПС в устном переводе (УП) n Некоторые переводоведы и переводчики-практики полагают, что УПС не столь актуальна, так как не всегда применима в реальных ситуациях, и что основа перевода - это опора на развитую оперативную память, навыки схватывания основного сообщения и умение максимально концентрироваться на смысловом аспекте информации. n Но УПС - это еще и емкая, тренированная память, концентрация, уверенность в себе, отсутствие волнения, что является неотъемлемыми составляющими успешной переводческой деятельности на всех ее этапах, порой в самых непредсказуемых ситуациях.

Применение УПС § повышает адекватность перевода и качество его речевого оформления; n дает возможность практически без потерь передать прецизионную информацию; n снижает излишнюю нагрузку на память и общую утомляемость

Применение УПС n n n дает возможность закодировать, а затем перевести практически любой по длительности звучания отрезок речи, сведя неизбежные потери информации к минимуму; дает возможность сделать логичную, информационно насыщенную и правильно оформленную фактически поминутную запись беседы, что необходимо при ответственных переговорах; дает переводчику возможность чувствовать себя уверенно и спокойно в любой ситуации.

Мнение специалистов УПС предназначена для оптимизации процесса двустороннего перевода и повышения уровня его адекватности до 9598%

Система оформления УПС n n Формат бумаги: А 4 - для переговоров, официальных бесед и т. д. при работе за столом; блокнот А 8 - для работы стоя. Для дополнительного удобства, быстроты и четкости записи хорошо использовать линованные блокноты с твердой обложкой, которые можно положить на колено. Стоит также позаботиться о запасной ручке/карандаше. Желательно ставить дату и даже время, если в день проходит несколько встреч (справа вверху). Пометить место проведения и тему переговоров.

Система оформления УПС лист разделить на три колонки. n писать с одной стороны листа. n если бумага закончилась, перевернуть все листы и писать на обороте. n

На каком языке вести записи? n каждый переводчик выбирает для себя наиболее приемлемые, рациональные способы фиксации.

Расположение УПС ступенчато-диагональное, сверху вниз. n Первая ступень - группа подлежащего n Вторая - группа сказуемого n Третья - прямое дополнение n Четвертая - косвенное n Блок однородных членов предложения n

Расположение УПС Располагайте записи свободно, оставляя большие поля и пустое пространство для более легкого восприятия записей, а также для дополнительных заметок по мере необходимости. n Нумеруйте предложения или группы фраз, тезисы, чтобы лучше различать их. n Смотрите не на бумагу, а на оратора n

Запись смысла! Система скорописи фиксирует лишь ограниченное число основных смысловых единиц и отношений между ними УПС отражает не отдельные слова, а мысли и использует как английский, так и русский языки.

Применение УПС n n УПС желательно применять прежде всего для записи прецизионной лексики (цифры, даты, имена собственные, названия), которая вызывает особую трудность для запоминания при любом виде устного перевода. УПС применяется в зависимости от ситуации по усмотрению переводящего, но, как правило, именно для ответственных переговоров, где требуются особая точность, компетентность и профессионализм

Фиксация сем в УПС т. е. основных значений, входящих в состав разных слов. Так, например, понятия: дать, сдать, отдать, придать, додать, передать, выдать, продать - отличаются друг от друга, но имеется общее элементарное значение: «сделать так, чтобы некто имел нечто» .

Особенности УПС Диффузность n Неполнота n Элементарность n низкая информационная избыточность n универсальность и однозначность символа/знака для данного контекста, его узнаваемость. n

Синтаксис в УПС Синтаксическая связь между членами предложения обозначается в записи прямым порядком слов. Каким бы ни был порядок слон в «оригинале» , записываются они в прямом порядке, при этом не обязательно писать слева направо: помечать опорные пункты можно и справа налево, и с середины, но читается текст линеарно - ступенчато - слева направо.

Синтаксис в УПС Прямой порядок слов обязателен при устном переводе на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский языки

Морфология в УПС n Сокращая слова, необходимо исходить из того, что гласных букв в алфавите меньше, чем согласных, - легче прочитать слово, в котором опущены гласные. n Не стоит сокращать конечные морфемы, если они несут важную информацию.

Когда следует записывать? n n при устном двустороннем переводе (официальной беседы, интервью, переговоров, пресс-конференций) и последовательном переводе монологической речи (выступлений на конференциях, презентациях, лекциях) начинать записи с началом звучания речи. как только выступающий сделал паузу для перевода, переводчик прекратил записывать и начал переводить. более подробно записывать первые фразы, а затем сокращать количество записей, т. к. многое будет уже известно и записывать только новую информацию.

Что записывать? n Ключевые слова Я приезжаю в воскресенье на поезде в 7 часов вечера на Ярославский вокзал

Сокращенная буквенная запись n n а) выпадение гласных в середине слова: способность - спсбнстъ, конкурс- кнкрс, strategy - strtgy; б) выпадение гласных в середине слова и упрощение двойных согласных: программа - пргрма; в) использование телескопических образований: например - н-р, страница- стр. , может быть-м. б. , information- info. г) замены частей слова (частотных суффиксов, аффиксов и т. д.) знаком-индексом

Пример иуиаиаия индстрлзця индустриализация Но: здние – задание и здание Текст, записанный согласными буквами сокращается в объеме на 30 -40%, но все равно читается. Экономия места и времени составляет до 24%!

Использование кратких или укороченных слов n n n n n pro - professional; demo -demonstration; coop - кооперация, сотрудничество, партнерство; envo - посол, дипломат, представитель; bid - заявка, требование, запрос, тендер; info - сведения, информация, сообщение; ор -opportunity; to up - увеличивать; to ink - подписать, to axe -увольнять.

Замены частей слова знакоминдексом n n n n n Знак θ λ φ Ψ t g d ŋ Английский -(t)ion -logy philopsycho-ment -age -ed -ing Русский -ция -логия филопсихо-

Аббревиация звуковые (МИД) n графические (МЧС); n буквенные (УСИ) n слоговые (Уралсвязьинформ) n смешанные (МАГАТЭ- Международное Агентство Атомной Энергии). n

Примеры универсальных знаков буквенных символов УПС МР - Member of Parliament, депутат, народный избранник, депутат Госдумы, член Британского парламента, конгрессмен США, депутат Сейма Польши, член риксдага Швеция и т. д. Расшифровка многозначного символа МР зависит от ситуации и контекста.

Примеры универсальных знаков буквенных символов УПС n РМ - Prime Minister - премьер-министр, глава исполнительной власти (правительства), председатель правительства (глава кабинета министров), председатель Государственного совета, премьер

Примеры универсальных знаков буквенных символов УПС n VIP - Very Important Person - в различных контекстах обозначает высокопоставленного чиновника, члена делегации, важную особу, главного гостя, официальное лицо и т. д. n HQ - Headquarters - штаб-квартира, главный офис фирмы, основной объект, центр корпорации и т. д.

Примеры универсальных знаков буквенных символов УПС n n n ЧП - чрезвычайное происшествие, проблема, неприятная ситуация, катастрофа, форс-мажор, стихийное бедствие, частный предприниматель и пр. ВС - вооруженные силы, армия, войска, солдаты и офицеры, военизированные формирования и т. д. G-8 - Group of Eight - наиболее промышленно развитые страны, большая восьмерка, крупнейшие индустриальные страны мира.

Основные составляющие УПС базируется на сокращениях, аббревиатурах как широко распространенных, так и индивидуальных. Но: ВВС – военно-воздушные силы и ВВС – British Broadcasting Corporation

Сокращения в УПС максимально понятные, легкие в написании и последующей расшифровке; n универсальные, легко запоминающиеся; n обозначают определенное понятие, символ, значение, которое четко и однозначно проявляется в данном контексте; n узнаваемы в данный конкретный момент говорения и перевода. n

Запись числовой прецизионной информации Иногда можно округлить цифры: 484, 569, 991 - около полумиллиарда; 502, 7 - более пятисот 99 - почти сто

Дни недели - понедельник; - вторник; - среда; - четверг; - пятница; - суббота; - воскресенье.

Названия месяцев I – январь; II – февраль; III – март; IV – апрель; V – май; VI – июнь; VII – июль; VIII - август; IX – сентябрь; X – октябрь; XI – ноябрь; XII – декабрь.

Числительные количественные числительные: 15" пятнадцать тысяч; 15" пятнадцать миллионов; 15"" пятнадцать миллиардов; порядковые числительные: 1) первый; n

Крупные «круглые» цифры 17, 000 – 17 t; n 20, 000 – 20 m; n 99, 000, 000 – 99 b; n 62, 000, 000 – 62 tr; n n 62, 099, 020, 17000 62 tr 99 b 20 m 17 t

Даты 2007 = "7; 1997 = "97; 1812 = "812 31. XII. 3 - тридцать первое декабря две тысячи третьего года;

Период года "03 начало две тысячи третьего года; 0"3 середина две тысячи третьего года; 03" конец две тысячи третьего года;

Времена года О 1 – зима; О 2 – весна; О 3 – лето; О 4 – осень. Кварталы: I 4 - первый квартал; II 4 - второй квартал; III 4 - третий квартал; IV 4 - четвертый квартал.

Говорящие символы X - война, конфликт, столкновение; 8 - встреча, съезд, конгресс, круглый стол; ↯ - агрессия, напряженность;

Стрелки → - отправить, передать, подчинить, направить, сообщить, привести, приехать, двигаться, направление, передача n ← - получить, импортировать, принять, привлечь, уехать; n ↓ - настоящее время, сегодня, современное положение; n

Cтрелки ↲- прошедшее время, вчера, накануне; n ↳- будущее время, завтра; n / - увеличить, улучшить, усилить, расти, развивать; n - уменьшить, сократить, ухудшить, снизить; n →← - приблизить, столкнуть; n

Cтрелки ↓ - заставить, оказать давление; n / - влиять; n ↓ - контролировать; n - поддержать; n → - оттолкнуться; n ⇌ - опередить; n ⇋ - отстать; n

Кавычки ” - говорить, заявить, сообщить, рассказать, речь; n “” - диалог, беседа, переговоры; n “ - пресса, радио. n

Знак вопроса? - вопрос, проблема, задача; n ¿ - спросить; n !? вероятно; n ¿op - обозреть, изучить, опрос. n

Восклицательный знак: ! - должен, обязан; n - закон, конституция; n !! - конечно, безусловно; n i - побуждение. n

Скобки - включить; n ] [ - исключить; n [ - начать, открыть, начало, открытие; n ] - закончить, закрыть, конец, закрытие. n

Знак равенства = - быть, являться, составить, равняться, итог; n ≠ - не являться, различаться; n ≡ - согласие, идентичность, тождество. n

Плюс-Минус: + - прибавить, прирост, доход, большинство, кроме того; n + - положительный эффект. n - - расход, потеря, меньшинство. n

Кружок О - дело, конференция, собрание, совет; n ♀ - глава, начальник, директор; n О - президент. n

Квадрат □ - страна, государство; n ⍁ - национальный, отечество, родина; n ⊠интернациональный, зарубежный, иностранный, заграница; n □g правительство; n □р парламент; n ⍈ - экспорт; n ⍇ - импорт. n

Использование различных знаков Говорение (также пресс-конференция, выступление, заявление и т. д.) - : Больше - > Меньше -

Использование различных знаков приблизительно - ~ подъем, рост; улучшение, повышение, будущее - спад, падение; ухудшение, уменьшение, прошлое - ↓ страна, государство - ∆ отъезд, экспорт - → приезд, импорт - ←

Буквенные символы NO- запрет, запрещать n W- работа n Pg- программа n h- иметь n op- мнение n id- идея n inf- информация n

Символы качества n Усиление обозначаемого понятия? (важный вопрос). n Усиление в превосходной степени? = (исключительно важный вопрос). n Ослабление или ухудшение? _ _ _ (второстепенный вопрос)

Грамматические приемы n n n n обозначение рода и числа существительных и прилагательных; обозначение принадлежности (родительного падежа); обозначение степеней сравнения прилагательных и наречий; обозначение лица глаголов; обозначение времени; обозначение пассивной формы; обозначение модальности; обозначение отрицания.

Род и число существительных и прилагательных n n n Женский род существительных обозначается индексом е (от французского окончания существительных и прилагательных женского рода). Например: RU-россиянин, RUe-россиянка int- интересный, inte - интересная Множественное число существительных обозначается индексом 2. Например: □ - страна; □ 2 - страны МР- депутат; МР 2 = депутаты

Обозначение принадлежности (родительного падежа) n Родительный падеж обозначается знаком ", который ставится перед соответствующим существительным. Например: n S "□ - площадь страны n « " Ru - граница России

Обозначение пассивной формы Пассивная форма глаголов обозначается символом глагола «быть» - = и индексом еd. Например: n =%еd - заинтересован n = }

Лучшие статьи по теме